Shadowrun - Where Man meets Machine and Magic: Unterschied zwischen den Versionen
Karel (Diskussion | Beiträge) (→Hinter den Kulissen) |
Karel (Diskussion | Beiträge) K (→Buchinformationen) |
||
(36 dazwischenliegende Versionen des gleichen Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{unvollständig}} | {{unvollständig}} | ||
+ | '''Shadowrun - Where Man meets Machine and Magic''' war das erste Grundregelwerk für das Pen-and-Paper Rollenspiel "Shadowrun", das je veröffentlicht wurde. | ||
+ | |||
+ | Shadowrun war damals auf dem Rollenspielmarkt etwas revolutionär neues: Ein Cyberpunk-System, in dem die Grundprämisse einer von sozialer Errosion geprägten, nahen Zukunft, in der multinationale [[Konzerne]] die Welt dominieren, [[Menschen]] ihren Körper mit Implantaten aufrüsten und und das globale Computernetzwerk der [[Matrix]] eine komplett eigene, [[Virtuelle Realität]] ist, in die der Benutzer ''eintauchen'' kann, um durch das [[Erwachen]] zur Realität gewordene Überlieferungen von [[Magie]] und Fabelwesen - [[Metamenschen]], [[Drachen]] und [[Critter]]n - erweitert wurde. | ||
+ | |||
+ | Es erschien 1989 in englischer Originalsprache bei FASA, 1990 in deutscher Übersetzung unter dem Titel "'''Shadowrun - Das Cyberpunk Rollenspiel'''" bei Fantasy Productions und in französischer Übersetzung beim französischen Lizenznehmer Hexagonal unter dem Titel "'''Shadowrun - Quand l'Homme ne fait plus qu'un avec la Magie et la Machine'''". Eine finnische Übersetzung wurde zudem 1991 unter dem Titel "'''Shadowrun - Kyberfantasiaroolipeli'''" bei PRO Games veröffentlicht. | ||
+ | |||
+ | Am 15.02.2010 veröffentlichte Catalyst Game Labs dann das englische Original noch einmal als eBook im Pdf-Format mit Wasserzeichen. | ||
+ | |||
==Buchinformationen== | ==Buchinformationen== | ||
{|align="right" | {|align="right" | ||
|[[Bild:Shadowrun Quellenbuch 1. Edition (Englisch, Softcover).jpg|thumb|100px|center|Shadowrun - Where Man meets Machine and Magic<br/> {{C Fanpro|FASA}} ]] | |[[Bild:Shadowrun Quellenbuch 1. Edition (Englisch, Softcover).jpg|thumb|100px|center|Shadowrun - Where Man meets Machine and Magic<br/> {{C Fanpro|FASA}} ]] | ||
− | |[[Bild:Shadowrun Quellenbuch 1. Edition.jpg|thumb|100px|center|Shadowrun - Das Cyberpunk Rollenspiel <br/> {{C Fanpro|FanPro}} ]] | + | |[[Bild:Shadowrun Quellenbuch 1. Edition.jpg|thumb|100px|center|Shadowrun - Das Cyberpunk Rollenspiel <br/> {{C Fanpro|FanPro}}<br/><br/>]] |
|[[Datei:Sr1 fr.jpg|thumb|100px|center|Shadowrun - Quand l'Homme ne fait plus qu'un avec la Magie et la Machine]] | |[[Datei:Sr1 fr.jpg|thumb|100px|center|Shadowrun - Quand l'Homme ne fait plus qu'un avec la Magie et la Machine]] | ||
+ | |[[Datei:Cover Shadowrun GRW 1. Edition - Finnisch.jpg|thumb|100px|center|Shadowrun - <small>Kyberfantasiaroolipeli</small><br/>© PRO Games<br/><br/><br/>]] | ||
|} | |} | ||
− | *'''Art.-Nr.:''' 7100 (''englisch'', Softcover) / 7101 (''englisch'', Hardcover) / 00900 (''französisch'') | + | *'''Art.-Nr.:''' 7100 (''englisch'', Softcover) / 7101 (''englisch'', Hardcover) / 00900 (''französisch'') / 7101 (''finnisch'') |
*'''Titel:''' Shadowrun - Where Man meets Machine and Magic | *'''Titel:''' Shadowrun - Where Man meets Machine and Magic | ||
*'''Edition:''' [[Shadowrun: Editionen#1. Edition|1. Edition]] | *'''Edition:''' [[Shadowrun: Editionen#1. Edition|1. Edition]] | ||
Zeile 16: | Zeile 25: | ||
*'''Französischer Titel:''' Shadowrun - Quand l'Homme ne fait plus qu'un avec la Magie et la Machine | *'''Französischer Titel:''' Shadowrun - Quand l'Homme ne fait plus qu'un avec la Magie et la Machine | ||
*'''Französische Ausgabe:''' Hexagonal | *'''Französische Ausgabe:''' Hexagonal | ||
+ | *'''Finnischer Titel:''' Shadowrun - Kyberfantasiaroolipeli | ||
+ | *'''Finnische Ausgabe:''' PRO Games | ||
*'''Format:''' print (englisch auch eBook) | *'''Format:''' print (englisch auch eBook) | ||
− | *'''Einband:''' Softcover (''englisch'') / Hardcover (''englisch'' / ''deutsch'' / ''französisch'') | + | *'''Einband:''' Softcover (''englisch'' / ''finnisch'') / Hardcover (''englisch'' / ''deutsch'' / ''französisch'') |
− | *'''Seitenzahl:''' 216 inkl. 16 Farbe (''englisch'') / 217 Seiten (''deutsch'') / 234 inkl. 16 Farbe (''französisch'') | + | *'''Seitenzahl:''' 216 inkl. 16 Farbe (''englisch'') / 217 Seiten (''deutsch'') / 234 inkl. 16 Farbe (''französisch'') / 223 Seiten (''finnisch'') |
*'''Dateigrösse:''' 34.58 MB (''englisch'') | *'''Dateigrösse:''' 34.58 MB (''englisch'') | ||
− | *'''Erschienen:''' 1989 (''englisch'', print) / 15.02.2010 (''englisch'', eBook) / 1990 (''deutsch'' / ''französisch'') | + | *'''Erschienen:''' 1989 (''englisch'', print) / 15.02.2010 (''englisch'', eBook) / 1990 (''deutsch'' / ''französisch'') / 1991 (''finnisch'') |
*'''Preis:''' | *'''Preis:''' | ||
**''englisch:'' 20,00$ (Softcover) / 28,00$ (Hardcover) / 8,00$ (eBook) / 15,00$ (print on demand) | **''englisch:'' 20,00$ (Softcover) / 28,00$ (Hardcover) / 8,00$ (eBook) / 15,00$ (print on demand) | ||
Zeile 32: | Zeile 43: | ||
*'''Zusätzliche Prosa:''' Dave Wylie, Jordan Weisman | *'''Zusätzliche Prosa:''' Dave Wylie, Jordan Weisman | ||
*'''Lektorat FASA:''' Donna Ippolito, Jim Musser, C.R. Green, Kent Stolt | *'''Lektorat FASA:''' Donna Ippolito, Jim Musser, C.R. Green, Kent Stolt | ||
+ | *'''Playtester:''' Bob Willis, Carl Burke, Chris Loew, Tom Ray, Tony Davrio, Rex AKA Javis, John Saughnan, Jeff Jarka, Mike Knorr, Caroline Maher, Mike Petrucci | ||
+ | *'''Special Thanks:''' Ed Andrews, Steve Kramarsky | ||
*'''Produktionsmanager:''' Sam Lewis | *'''Produktionsmanager:''' Sam Lewis | ||
− | *'''Art Director:''' Dana | + | *'''Art Director:''' [[Dana Knutson]] |
*'''Projektmanager:''' [[Jim Nelson]], Jeff Laubenstein | *'''Projektmanager:''' [[Jim Nelson]], Jeff Laubenstein | ||
*'''Cover:''' Larry Elmore | *'''Cover:''' Larry Elmore | ||
− | *'''Illustrationen:''' Joel Biske, Tim Bradstreet, Larry Elmore, Earl Geier, Rick Harris, Dana Knutson, [[Jeff Laubenstein]], Duane Loose, [[Jim Nelson]], Alex Ross, Steve Venters | + | *'''Illustrationen:''' Joel Biske, Tim Bradstreet, Larry Elmore, Earl Geier, Rick Harris, [[Dana Knutson]], [[Jeff Laubenstein]], Duane Loose, [[Jim Nelson]], Alex Ross, Steve Venters |
− | *'''Shadowrun Logo und Coverdesign:''' Jeff Laubenstein, Jim Nelson, Dana Knutson | + | *'''Shadowrun Logo und Coverdesign:''' Jeff Laubenstein, [[Jim Nelson]], [[Dana Knutson]] |
− | *'''Farbillustrationen:''' Jeff Laubenstein, Jim Nelson | + | *'''Farbillustrationen:''' Jeff Laubenstein, [[Jim Nelson]] |
− | *'''Layout:''' Tara Gallagher, Jeff Laubenstein, Jim Nelson | + | *'''Layout:''' Tara Gallagher, Jeff Laubenstein, [[Jim Nelson]] |
− | + | ||
<u>deutsche Ausgabe:</u> | <u>deutsche Ausgabe:</u> | ||
*'''Übersetzung a. d. Amerikanischen:''' Thomas Schichtel | *'''Übersetzung a. d. Amerikanischen:''' Thomas Schichtel | ||
*'''Lektorat FANPRO:''' [[Hans Joachim Alpers]], Werner Fuchs, Robert Simon | *'''Lektorat FANPRO:''' [[Hans Joachim Alpers]], Werner Fuchs, Robert Simon | ||
− | *'''Herstellung FANPRO:''' Thomas Römer, Ralf Hlawatsch, Michael Immig | + | *'''Herstellung FANPRO:''' [[Thomas Römer]], Ralf Hlawatsch, Michael Immig |
− | *'''Satz:''' Thomas Römer | + | *'''Satz:''' [[Thomas Römer]] |
*'''Druck:''' Fuldaer Verlagsanstalt | *'''Druck:''' Fuldaer Verlagsanstalt | ||
+ | |||
<u>französische Ausgabe:</u> | <u>französische Ausgabe:</u> | ||
*'''Übersetzung:''' Michel Serrat, LizKer | *'''Übersetzung:''' Michel Serrat, LizKer | ||
Zeile 53: | Zeile 66: | ||
*'''Korrektur:''' Thierry Betty | *'''Korrektur:''' Thierry Betty | ||
*'''Layout:''' Fabrice Sarelli | *'''Layout:''' Fabrice Sarelli | ||
+ | |||
+ | <u>finnische Ausgabe:</u> | ||
+ | *'''Übersetzung:''' Jaakko Mäntyjärvi | ||
+ | *'''Designer:''' Jari Pauna | ||
==Rückseitentext== | ==Rückseitentext== | ||
Zeile 76: | Zeile 93: | ||
Dans la monde de 2050, les [[Megaplex|mégaplexes]] sont de véritables monstres qui étendent l'ombre de leur gigantisme sur toute leur population. Et c'est là que vous vivez, les ''[[Shadowrunner]]s'', les "Coureurs de l'Ombre", dans les interestices qui subsistent entre les énormes structures des [[Konzern|corporations]]. Lorsque les ''Mégacorps'' veulent que quelque chose soit accompli sans pour autant se salir les mains, c'est à vous qu'elles font appel. Votre existence n'est reconnue par aucune base de données, gouvernmentale ou corporative, mais vor services sont très demandés. Vous pourrez être un ''[[Decker|Technomancien]]'', se glissant furtivement entre les bases de données des corporations géantes et piratant la seule chose au monde qui ait une valeur réelle: des Informations. Ou peut-être serez-vous un ''[[Straßensamurai|Samuraï des Rues]]'' l'un de ces hommes de main doté de réflexes et de capacitiés qui font de lui l'ultime Prédateur Urbain. Ou peut-être encore un ''[[Magier|Mage]]'', doué de l'antique don, celui qui permet de manipuler les énergies magiques qui baignent maintenant la Terre. | Dans la monde de 2050, les [[Megaplex|mégaplexes]] sont de véritables monstres qui étendent l'ombre de leur gigantisme sur toute leur population. Et c'est là que vous vivez, les ''[[Shadowrunner]]s'', les "Coureurs de l'Ombre", dans les interestices qui subsistent entre les énormes structures des [[Konzern|corporations]]. Lorsque les ''Mégacorps'' veulent que quelque chose soit accompli sans pour autant se salir les mains, c'est à vous qu'elles font appel. Votre existence n'est reconnue par aucune base de données, gouvernmentale ou corporative, mais vor services sont très demandés. Vous pourrez être un ''[[Decker|Technomancien]]'', se glissant furtivement entre les bases de données des corporations géantes et piratant la seule chose au monde qui ait une valeur réelle: des Informations. Ou peut-être serez-vous un ''[[Straßensamurai|Samuraï des Rues]]'' l'un de ces hommes de main doté de réflexes et de capacitiés qui font de lui l'ultime Prédateur Urbain. Ou peut-être encore un ''[[Magier|Mage]]'', doué de l'antique don, celui qui permet de manipuler les énergies magiques qui baignent maintenant la Terre. | ||
Toute cette pouissance, c'est exactement celle dont vous aurez besoin lorsque l'on fera appel à vous pour un engagement, our l'une de ces opérarions que l'on nomme ''[[Shadowrun]]''. | Toute cette pouissance, c'est exactement celle dont vous aurez besoin lorsque l'on fera appel à vous pour un engagement, our l'une de ces opérarions que l'on nomme ''[[Shadowrun]]''. | ||
+ | |||
+ | ===finnisch:=== | ||
+ | '''On vuosi {{Shx|2050}}''' | ||
+ | |||
+ | Teknologian ja ihmislihan sekoittuminen alkoi 1900-luvun lopussa. Ihmismielen ja tietokoneiden yhteenliittäminen oli vasta alkua. Siirrännäiset, jotka parantavat refleksejä ja kyberneettiset lisäosat seurasivat pian. Sitten tapahtui [[Erwachen|Herääminen]]. | ||
+ | |||
+ | Viisituhatvuotinen vaihe mystisten energioiden virrassa väistyi ja [[Magie|Magia]] palasi maailmaan. Haltiat, kääpiöt ja peikot luopuivat ihmishahmoistaan ja omaksuivat tosimuotonsa. | ||
+ | |||
+ | Vuoden 2050 maailmassa [[Megakonzern|megayhtiöt]] ovat ottaneet valtioiden paikan. Varjoajajat elävät näiden yhtiöiden valtarakenteiden laidoissa kiinni. Kun megayhtiöt haluavat jotain, mutta eivät halua liata käsiään, he tarvitsevat varjoajajan - sinut! | ||
+ | |||
+ | Vaikka olemassaolostasi ei ole todisteita missään hallituksen tai yhtiöiden tietokannoissa, palveluksiesi kysyntä on kova. Voit olla Teknomantikko, joka liukuu kuin kuiskaus jättiyhtiöiden tietokannoissa ja etsii ainoata, asiaa,jolla on todellista arvoa - tietoa. Ehkä olet [[Straßensamurai|Katusamurai]], palkkasoturi, jonka taistelutaidot ja refleksit tekevät hänestä parhaan kaupunkisaalistajan. Voit olla myös [[Magier|Maagi]], joka on saanut ammoisen lahjan, kyvyn käyttää ja muotoilla maagisia energioita, jotka nyt ympäröivät Maata. Juuri näitä kykyjä ja [tällaista] tulivoimaa tarvitset, jos sinut pestataan [varjoajajaksi]. | ||
==Inhaltsverzeichnis== | ==Inhaltsverzeichnis== | ||
Zeile 85: | Zeile 113: | ||
| valign="top" width="34%" | | | valign="top" width="34%" | | ||
<u>französisch:</u> | <u>französisch:</u> | ||
− | |||
| | | | ||
|} | |} | ||
Zeile 95: | Zeile 122: | ||
*'''Wir Schreiben Das Jahr 2050''' | *'''Wir Schreiben Das Jahr 2050''' | ||
| valign="top" width="34%" | | | valign="top" width="34%" | | ||
− | + | *'''Nous sommes en 2050''' | |
| | | | ||
|} | |} | ||
Zeile 106: | Zeile 133: | ||
*'''Nacht Über Der Stadt''' | *'''Nacht Über Der Stadt''' | ||
| valign="top" width="34%" | | | valign="top" width="34%" | | ||
− | + | *'''Nuit sur la ville''' | |
| | | | ||
|} | |} | ||
Zeile 147: | Zeile 174: | ||
**Neue Gewalt | **Neue Gewalt | ||
| valign="top" width="34%" | | | valign="top" width="34%" | | ||
− | + | *'''Et c'est ainsi que''' | |
| | | | ||
|} | |} | ||
Zeile 187: | Zeile 214: | ||
***Magie | ***Magie | ||
***Die Matrix | ***Die Matrix | ||
− | |||
| valign="top" width="34%" | | | valign="top" width="34%" | | ||
− | + | *'''Concepts de Jeu''' | |
| | | | ||
|} | |} | ||
Zeile 210: | Zeile 236: | ||
**Der Troll | **Der Troll | ||
| valign="top" width="34%" | | | valign="top" width="34%" | | ||
− | + | *'''La [[Metamenschheit|Métahumanité]]''' | |
| | | | ||
|} | |} | ||
Zeile 240: | Zeile 266: | ||
***Archetypen | ***Archetypen | ||
| valign="top" width="34%" | | | valign="top" width="34%" | | ||
− | + | *'''Les Personnages''' | |
| | | | ||
|} | |} | ||
Zeile 251: | Zeile 277: | ||
*'''Archetypen''' | *'''Archetypen''' | ||
| valign="top" width="34%" | | | valign="top" width="34%" | | ||
− | + | *'''Archétypes''' | |
| | | | ||
|} | |} | ||
Zeile 300: | Zeile 326: | ||
***[[Metamenschen]] | ***[[Metamenschen]] | ||
| valign="top" width="34%" | | | valign="top" width="34%" | | ||
− | + | *'''Developpement d'un Archétype''' | |
| | | | ||
|} | |} | ||
Zeile 335: | Zeile 361: | ||
***Spezielle Fertigkeiten | ***Spezielle Fertigkeiten | ||
| valign="top" width="34%" | | | valign="top" width="34%" | | ||
− | + | *'''Utilisation Des Copentences''' | |
| | | | ||
|} | |} | ||
Zeile 400: | Zeile 426: | ||
***Fahrzeugschaden | ***Fahrzeugschaden | ||
| valign="top" width="34%" | | | valign="top" width="34%" | | ||
− | + | *'''Combat''' | |
| | | | ||
|} | |} | ||
Zeile 489: | Zeile 515: | ||
***[[Manipulationszauber]] | ***[[Manipulationszauber]] | ||
| valign="top" width="34%" | | | valign="top" width="34%" | | ||
− | + | *'''La [[Magie]]''' | |
| | | | ||
|} | |} | ||
− | ===Die Matrix=== | + | ===Matrix / Die Matrix=== |
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
| valign="top" width="33%" | | | valign="top" width="33%" | | ||
Zeile 596: | Zeile 622: | ||
***Herstellen von Cyberdecks | ***Herstellen von Cyberdecks | ||
| valign="top" width="34%" | | | valign="top" width="34%" | | ||
− | + | *'''La [[Matrix|Matrice]]''' | |
| | | | ||
|} | |} | ||
− | ===Ausrüstung=== | + | ===Equipment / Ausrüstung=== |
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
| valign="top" width="33%" | | | valign="top" width="33%" | | ||
Zeile 683: | Zeile 709: | ||
**Tabellenteil | **Tabellenteil | ||
| valign="top" width="34%" | | | valign="top" width="34%" | | ||
− | + | *'''Equipment''' | |
| | | | ||
|} | |} | ||
− | ===Nach Dem Shadowrun=== | + | ===After the Shadowrun / Nach Dem Shadowrun=== |
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
| valign="top" width="33%" | | | valign="top" width="33%" | | ||
− | + | *'''AFTER THE SHADOWRUN''' | |
+ | **Healing Up | ||
+ | ***Getting Better | ||
+ | ***Using the Healing Table | ||
+ | **Elective Surgery | ||
+ | **First Aid | ||
+ | ***Deadly Wounds and First Aid | ||
+ | ***Deadly Wounds and Organ Damage | ||
+ | **Pieces and Parts | ||
+ | **Magicians and Damage | ||
+ | **Reducing Mental Fatigue | ||
+ | **Diseases and Toxins | ||
+ | ***Diseases | ||
+ | ***Toxins | ||
+ | **Fencing the Loot | ||
+ | ***Finding a Fence | ||
+ | ***The Loot | ||
+ | ***The Meet | ||
+ | **Lifestyles of the Rich and Shadowy | ||
+ | **Keeping up the Payments | ||
+ | **Karma | ||
+ | ***Instant Karma | ||
+ | ***Good Karma | ||
+ | ***Magical Activities | ||
| valign="top" width="33%" | | | valign="top" width="33%" | | ||
*'''Nach Dem Shadowrun''' | *'''Nach Dem Shadowrun''' | ||
Zeile 717: | Zeile 766: | ||
***Magische Betätigungen | ***Magische Betätigungen | ||
| valign="top" width="34%" | | | valign="top" width="34%" | | ||
− | + | *'''Après la course''' | |
| | | | ||
|} | |} | ||
− | ===Hinter den Kulissen=== | + | ===Behind the Scenes / Hinter den Kulissen=== |
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
| valign="top" width="33%" | | | valign="top" width="33%" | | ||
Zeile 774: | Zeile 823: | ||
**Glossar des Slangs von 2050 | **Glossar des Slangs von 2050 | ||
| valign="top" width="34%" | | | valign="top" width="34%" | | ||
− | + | *'''Dans les coulisses''' | |
| | | | ||
|} | |} | ||
Zeile 785: | Zeile 834: | ||
*'''Connections''' | *'''Connections''' | ||
| valign="top" width="34%" | | | valign="top" width="34%" | | ||
− | + | *'''Contacts''' | |
| | | | ||
|} | |} | ||
Zeile 807: | Zeile 856: | ||
**Critter-Werte | **Critter-Werte | ||
| valign="top" width="34%" | | | valign="top" width="34%" | | ||
− | + | *'''Les [[Critter|Métacréatures]]''' | |
| | | | ||
|} | |} | ||
Zeile 816: | Zeile 865: | ||
*'''THE NORTHWEST IN 2050''' | *'''THE NORTHWEST IN 2050''' | ||
**Tribal Lands | **Tribal Lands | ||
+ | **Tir Talrngire | ||
+ | **Other Neighbors | ||
+ | **Status of Seattle | ||
+ | **Tribes | ||
+ | ***The Salish | ||
+ | ***The Sinsearach | ||
+ | ***The Makah | ||
+ | ***The Cascade Crow | ||
+ | ***The Cascade Ork | ||
| valign="top" width="33%" | | | valign="top" width="33%" | | ||
*'''2050: Der Nordwesten''' | *'''2050: Der Nordwesten''' | ||
Zeile 829: | Zeile 887: | ||
***Die [[Cascade Ork|Cascade-Orks]] | ***Die [[Cascade Ork|Cascade-Orks]] | ||
| valign="top" width="34%" | | | valign="top" width="34%" | | ||
− | + | *'''Le Northwest en 2050''' | |
| | | | ||
|} | |} | ||
− | ===Seattle=== | + | ===Seattle / Seattle=== |
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
| valign="top" width="33%" | | | valign="top" width="33%" | | ||
− | + | *'''SEATTLE''' | |
+ | **Getting to Seattle | ||
+ | **Government | ||
+ | ***Seattle's Metroplex Guard | ||
+ | **Visitor Information | ||
+ | ***Medical Aid | ||
+ | ***Legal Aid | ||
+ | ***Public Datanet | ||
+ | ***Emergency Services | ||
+ | **Getting Around Seattle | ||
+ | **Entertainment and Media | ||
+ | **Points of Interest | ||
+ | ***Tribal Holdings | ||
+ | ***Corporate Holdings | ||
+ | ***Seattle in the Shadows | ||
| valign="top" width="33%" | | | valign="top" width="33%" | | ||
*'''Seattle''' | *'''Seattle''' | ||
Zeile 854: | Zeile 926: | ||
***Die Schattenseiten von Seattle | ***Die Schattenseiten von Seattle | ||
| valign="top" width="34%" | | | valign="top" width="34%" | | ||
− | + | *'''[[Seattle]]''' | |
| | | | ||
|} | |} | ||
− | ===Der Erste Run=== | + | ===First Run / Der Erste Run=== |
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
| valign="top" width="33%" | | | valign="top" width="33%" | | ||
− | + | *'''FIRST RUN''' | |
+ | **Food Fight | ||
+ | ***Grabbin' Stuffers | ||
+ | ***Stuffer Shack™ | ||
+ | ***Who's in Stuffer Shack | ||
+ | ***Stuffer Shack Map Key | ||
+ | ***Enter Shooting | ||
+ | ***Supermarket Sweep | ||
+ | *** Cleaning Up | ||
+ | ***Karma | ||
+ | ***The Chiller Thrillers | ||
| valign="top" width="33%" | | | valign="top" width="33%" | | ||
*'''Der Erste Run''' | *'''Der Erste Run''' | ||
Zeile 875: | Zeile 957: | ||
***Die Chiller Thrillers | ***Die Chiller Thrillers | ||
| valign="top" width="34%" | | | valign="top" width="34%" | | ||
− | + | *'''Première operation''' | |
| | | | ||
|} | |} | ||
Zeile 886: | Zeile 968: | ||
==Siehe auch== | ==Siehe auch== | ||
*[[Liste der Quellen- und Regelbücher]] | *[[Liste der Quellen- und Regelbücher]] | ||
+ | |||
+ | {{NavSrReihe}} | ||
==Weblinks== | ==Weblinks== | ||
− | *{{Shx| | + | *{{Shx|Quelle,_en:_Shadowrun|Shadowhelix: Shadowrun GRW englisch, erste Edition}} |
− | *{{ | + | *{{Shwikia|Source:Shadowrun|Shadowrun Wikia: Shadowrun GRW englisch, erste Edition}} (''englisch'') |
− | *{{Shx| | + | *{{Shx|Quelle,_de:_Shadowrun|Shadowhelix: Shadowrun GRW deutsch, erste Edition}} |
+ | *{{Shx|Quelle,_fr:_Shadowrun|Shadowhelix: Shadowrun GRW französisch, erste Edition}} | ||
+ | *{{Shx|Quelle,_fi:_Shadowrun|Shadowhelix: Shadowrun GRW finnisch, erste Edition}} | ||
===Bezugsquellen:=== | ===Bezugsquellen:=== | ||
Zeile 896: | Zeile 982: | ||
===Previews:=== | ===Previews:=== | ||
− | *[http:// | + | *[http://watermark.drivethrustuff.com/pdf_previews/78877-sample.pdf Preview] Backcover + p.1-5 (Pdf, ''englisch'') |
+ | |||
+ | ===Verzeichnisse=== | ||
+ | *[https://boardgamegeek.com/rpgitemversion/226041/ BoardGameGeek] (''englisch'') | ||
+ | *[https://www.finna.fi/Record/vaari.1317902 Finna] (''finnisch'') | ||
+ | |||
{{KatSort|cat=Quellen|Quellenband|1. Edition|Englisch|FASA Corporation|1989}} | {{KatSort|cat=Quellen|Quellenband|1. Edition|Englisch|FASA Corporation|1989}} |
Aktuelle Version vom 12. Februar 2021, 19:46 Uhr
Dieser Artikel oder Abschnitt ist unvollständig, und bedarf daher einer Überarbeitung.
Falls Du etwas zu diesem Thema beitragen kannst, mach es! Näheres zu diesem Thema findest du auf der auf der Diskussionsseite. |
Shadowrun - Where Man meets Machine and Magic war das erste Grundregelwerk für das Pen-and-Paper Rollenspiel "Shadowrun", das je veröffentlicht wurde.
Shadowrun war damals auf dem Rollenspielmarkt etwas revolutionär neues: Ein Cyberpunk-System, in dem die Grundprämisse einer von sozialer Errosion geprägten, nahen Zukunft, in der multinationale Konzerne die Welt dominieren, Menschen ihren Körper mit Implantaten aufrüsten und und das globale Computernetzwerk der Matrix eine komplett eigene, Virtuelle Realität ist, in die der Benutzer eintauchen kann, um durch das Erwachen zur Realität gewordene Überlieferungen von Magie und Fabelwesen - Metamenschen, Drachen und Crittern - erweitert wurde.
Es erschien 1989 in englischer Originalsprache bei FASA, 1990 in deutscher Übersetzung unter dem Titel "Shadowrun - Das Cyberpunk Rollenspiel" bei Fantasy Productions und in französischer Übersetzung beim französischen Lizenznehmer Hexagonal unter dem Titel "Shadowrun - Quand l'Homme ne fait plus qu'un avec la Magie et la Machine". Eine finnische Übersetzung wurde zudem 1991 unter dem Titel "Shadowrun - Kyberfantasiaroolipeli" bei PRO Games veröffentlicht.
Am 15.02.2010 veröffentlichte Catalyst Game Labs dann das englische Original noch einmal als eBook im Pdf-Format mit Wasserzeichen.
Inhaltsverzeichnis
- 1 Buchinformationen
- 2 Rückseitentext
- 3 Inhaltsverzeichnis
- 3.1 The year is 2050 / Wir Schreiben das Jahr 2050
- 3.2 Night on the Town / Nacht Über Der Stadt
- 3.3 And so it came to pass / Und Es Begab Sich
- 3.4 Game Concepts/ Die Spielkonzepte
- 3.5 Metahumanity / Die Metamenschheit
- 3.6 Character Generation / Charaktererschaffung
- 3.7 Archetypes / Archetypen
- 3.8 Developing the Character / Charakterentwicklung
- 3.9 Using Skills / Einsatz Von Fertigkeiten
- 3.10 Combat / Kampf
- 3.11 Magic / Magie
- 3.12 Matrix / Die Matrix
- 3.13 Equipment / Ausrüstung
- 3.14 After the Shadowrun / Nach Dem Shadowrun
- 3.15 Behind the Scenes / Hinter den Kulissen
- 3.16 Contacts / Connections
- 3.17 Critters / Critters
- 3.18 The Northwest in 2050 / 2050: Der Nordwesten
- 3.19 Seattle / Seattle
- 3.20 First Run / Der Erste Run
- 4 Anmerkungen
- 5 Siehe auch
- 6 Weblinks
Buchinformationen[Bearbeiten]
- Art.-Nr.: 7100 (englisch, Softcover) / 7101 (englisch, Hardcover) / 00900 (französisch) / 7101 (finnisch)
- Titel: Shadowrun - Where Man meets Machine and Magic
- Edition: 1. Edition
- Sprache: englisch
- Verlag: FASA Corporation
- eBook-Ausgabe: Catalyst Games Lab
- Deutscher Titel: Shadowrun - Das Cyberpunk Rollenspiel
- Deutsche Ausgabe: Fantasy Productions
- Französischer Titel: Shadowrun - Quand l'Homme ne fait plus qu'un avec la Magie et la Machine
- Französische Ausgabe: Hexagonal
- Finnischer Titel: Shadowrun - Kyberfantasiaroolipeli
- Finnische Ausgabe: PRO Games
- Format: print (englisch auch eBook)
- Einband: Softcover (englisch / finnisch) / Hardcover (englisch / deutsch / französisch)
- Seitenzahl: 216 inkl. 16 Farbe (englisch) / 217 Seiten (deutsch) / 234 inkl. 16 Farbe (französisch) / 223 Seiten (finnisch)
- Dateigrösse: 34.58 MB (englisch)
- Erschienen: 1989 (englisch, print) / 15.02.2010 (englisch, eBook) / 1990 (deutsch / französisch) / 1991 (finnisch)
- Preis:
- englisch: 20,00$ (Softcover) / 28,00$ (Hardcover) / 8,00$ (eBook) / 15,00$ (print on demand)
- deutsch: 65,00 DM
- ISBN-10: 1-55560-133-2 (englisch, Softcover) / 1-55560-110-3 (englisch, Hardcover) / 3-89064-700-6 (deutsch)
- ISBN-13: 9781555601102 (englisch)
Autoren, Illustratoren & Mitarbeiter:[Bearbeiten]
- Autoren: L. Ross Babcock III, Bob Charrette, Tom Dowd, Paul Hume, Sam Lewis, Dave Wylie & Jordan Weisman
- Designer: Bob Charette, Paul Hume, Tom Dowd
- Konzept: Jordan Weisman, L. ROSS Babcock III, Dave Wylie, Bob Charette, Sam Lewis
- Zusätzliche Prosa: Dave Wylie, Jordan Weisman
- Lektorat FASA: Donna Ippolito, Jim Musser, C.R. Green, Kent Stolt
- Playtester: Bob Willis, Carl Burke, Chris Loew, Tom Ray, Tony Davrio, Rex AKA Javis, John Saughnan, Jeff Jarka, Mike Knorr, Caroline Maher, Mike Petrucci
- Special Thanks: Ed Andrews, Steve Kramarsky
- Produktionsmanager: Sam Lewis
- Art Director: Dana Knutson
- Projektmanager: Jim Nelson, Jeff Laubenstein
- Cover: Larry Elmore
- Illustrationen: Joel Biske, Tim Bradstreet, Larry Elmore, Earl Geier, Rick Harris, Dana Knutson, Jeff Laubenstein, Duane Loose, Jim Nelson, Alex Ross, Steve Venters
- Shadowrun Logo und Coverdesign: Jeff Laubenstein, Jim Nelson, Dana Knutson
- Farbillustrationen: Jeff Laubenstein, Jim Nelson
- Layout: Tara Gallagher, Jeff Laubenstein, Jim Nelson
deutsche Ausgabe:
- Übersetzung a. d. Amerikanischen: Thomas Schichtel
- Lektorat FANPRO: Hans Joachim Alpers, Werner Fuchs, Robert Simon
- Herstellung FANPRO: Thomas Römer, Ralf Hlawatsch, Michael Immig
- Satz: Thomas Römer
- Druck: Fuldaer Verlagsanstalt
französische Ausgabe:
- Übersetzung: Michel Serrat, LizKer
- Autoren des französiches Abenteurs: Michel Serrat und Thierry Meichel
- Korrektur: Thierry Betty
- Layout: Fabrice Sarelli
finnische Ausgabe:
- Übersetzung: Jaakko Mäntyjärvi
- Designer: Jari Pauna
Rückseitentext[Bearbeiten]
englisch:[Bearbeiten]
The Year is 2050
The blending of technology and human flesh began in the late 20th century. Interfacing the human mind with computers was just the first step. Implants that 'jack up' reflexes and cybernetic replacements followed quickly. Then came the Awakening. A five-thousand-year lull in the flow of mystical energies subsided, and Magic returned to the world. Elves, Dwarfs, and Trolls assumed their true form, throwing off their human guise.
In the world of 2050, the megaplexes are monsters casting long shadows. As shadowrunners, that's where you live, in the cracks between the giant coporate structures. When the megacorps want something done but they don't want to dirty their hands, it's a Shadowrun they need, and they come to you. Though your existence is not acknowledged by any government or corporate database, the demand for your services is high. You might be a Technomancer, sliding like a whisper through the databases of giant corporations, spiriting away the only thing of real value - information. Or perhaps you are a Street Samurai, an enforcer for hire whose combat skills and reflexes make you the ultimate urban predator. Or perhaps a Mage, one with an ancient gift, the ability to wield and shape the magical energies that now surround the Earth. And that's exactly the kind of firepower you'll need if you get hired to make a Shadowrun...
deutsch:[Bearbeiten]
2050 - Metamenschen und Magie
Die Verschmelzung von Mensch und Technik begann im späten 20. Jahrhundert. Die Vernetzung von menschlichem Bewußtsein mit Computern war nur der erste Schritt. Implantate, die Reflexe "auf Touren" brachten, und kybernetische Ersatzteile folgten bald. Dann kam es zum Erwachen. Eine dreitausendjährige Pause im Fluß der mystischen energien ging zu Ende, und Magie kehrte auf die Welt zurück. Elfen, Zwerge, Orks und Trolle warfen ihre menschliche Hülle ab und nahmen ihre wahre Gestalt an.
In der Welt des Jahres 2050 werfen die monströsen Megaplexe lange Schatten. Dort leben Sie als Schattenläufer in den Schluchten zwischen den gewaltigen Konzerngebäuden. Sie könnten ein Technomancer sein, der sich wie ein Flüstern durch die Datenbanken riesiger Firmen schleicht und Informationen manipuliert, oder ein Straßensamurai, käuflicher Vollstrecker mit Reflexen, die ihn zum ultimaten urbanen Raubtier machen, vielleicht gar ein Magier, jemand mit der uralten Gabe, jene magischen Energien zu lenken und zu formen, die jetzt die Erde verändern. Denn solche Fähigkeiten sollten Sie schon mitbringen, wenn Sie ein Megakon für einen Schattenlauf anheuert[...]
französisch:[Bearbeiten]
Nous sommes en 2050
La fusion de la technoligie et de la chair humaine débute vers la fin du vingtième siècle. L'interfaçage du cerveau et de l'ordinateur n'en est que premier pas. Les implants destinés à câbler les réflexes et les prothèses cybernétiques suivant rapidement. C'est alors que survent l'Eveil. Après cinq mille ans de somnolence, le flux des énergies mystiques déferle sur le monde et avec elles, la Magie. Les Elves, les Naines, les Orks et les Trolls abandonnent leurs défroques d'humains pour reprendre leurs véritables formes.
Dans la monde de 2050, les mégaplexes sont de véritables monstres qui étendent l'ombre de leur gigantisme sur toute leur population. Et c'est là que vous vivez, les Shadowrunners, les "Coureurs de l'Ombre", dans les interestices qui subsistent entre les énormes structures des corporations. Lorsque les Mégacorps veulent que quelque chose soit accompli sans pour autant se salir les mains, c'est à vous qu'elles font appel. Votre existence n'est reconnue par aucune base de données, gouvernmentale ou corporative, mais vor services sont très demandés. Vous pourrez être un Technomancien, se glissant furtivement entre les bases de données des corporations géantes et piratant la seule chose au monde qui ait une valeur réelle: des Informations. Ou peut-être serez-vous un Samuraï des Rues l'un de ces hommes de main doté de réflexes et de capacitiés qui font de lui l'ultime Prédateur Urbain. Ou peut-être encore un Mage, doué de l'antique don, celui qui permet de manipuler les énergies magiques qui baignent maintenant la Terre. Toute cette pouissance, c'est exactement celle dont vous aurez besoin lorsque l'on fera appel à vous pour un engagement, our l'une de ces opérarions que l'on nomme Shadowrun.
finnisch:[Bearbeiten]
On vuosi 2050
Teknologian ja ihmislihan sekoittuminen alkoi 1900-luvun lopussa. Ihmismielen ja tietokoneiden yhteenliittäminen oli vasta alkua. Siirrännäiset, jotka parantavat refleksejä ja kyberneettiset lisäosat seurasivat pian. Sitten tapahtui Herääminen.
Viisituhatvuotinen vaihe mystisten energioiden virrassa väistyi ja Magia palasi maailmaan. Haltiat, kääpiöt ja peikot luopuivat ihmishahmoistaan ja omaksuivat tosimuotonsa.
Vuoden 2050 maailmassa megayhtiöt ovat ottaneet valtioiden paikan. Varjoajajat elävät näiden yhtiöiden valtarakenteiden laidoissa kiinni. Kun megayhtiöt haluavat jotain, mutta eivät halua liata käsiään, he tarvitsevat varjoajajan - sinut!
Vaikka olemassaolostasi ei ole todisteita missään hallituksen tai yhtiöiden tietokannoissa, palveluksiesi kysyntä on kova. Voit olla Teknomantikko, joka liukuu kuin kuiskaus jättiyhtiöiden tietokannoissa ja etsii ainoata, asiaa,jolla on todellista arvoa - tietoa. Ehkä olet Katusamurai, palkkasoturi, jonka taistelutaidot ja refleksit tekevät hänestä parhaan kaupunkisaalistajan. Voit olla myös Maagi, joka on saanut ammoisen lahjan, kyvyn käyttää ja muotoilla maagisia energioita, jotka nyt ympäröivät Maata. Juuri näitä kykyjä ja [tällaista] tulivoimaa tarvitset, jos sinut pestataan [varjoajajaksi].
Inhaltsverzeichnis[Bearbeiten]
englisch: |
deutsch: |
französisch: |
The year is 2050 / Wir Schreiben das Jahr 2050[Bearbeiten]
|
|
|
Night on the Town / Nacht Über Der Stadt[Bearbeiten]
|
|
|
And so it came to pass / Und Es Begab Sich[Bearbeiten]
|
|
|
Game Concepts/ Die Spielkonzepte[Bearbeiten]
|
|
|
Metahumanity / Die Metamenschheit[Bearbeiten]
|
|
|
Character Generation / Charaktererschaffung[Bearbeiten]
|
|
|
Archetypes / Archetypen[Bearbeiten]
|
|
|
Developing the Character / Charakterentwicklung[Bearbeiten]
|
|
|
Using Skills / Einsatz Von Fertigkeiten[Bearbeiten]
|
|
|
Combat / Kampf[Bearbeiten]
|
|
|
Magic / Magie[Bearbeiten]
|
|
|
Matrix / Die Matrix[Bearbeiten]
|
|
|
Equipment / Ausrüstung[Bearbeiten]
|
|
|
After the Shadowrun / Nach Dem Shadowrun[Bearbeiten]
|
|
|
Behind the Scenes / Hinter den Kulissen[Bearbeiten]
|
|
|
Contacts / Connections[Bearbeiten]
|
|
|
Critters / Critters[Bearbeiten]
|
|
|
The Northwest in 2050 / 2050: Der Nordwesten[Bearbeiten]
|
|
|
Seattle / Seattle[Bearbeiten]
|
|
First Run / Der Erste Run[Bearbeiten]
|
|
|
Anmerkungen[Bearbeiten]
Unterschiede der Ausgaben[Bearbeiten]
Das Hardcover unterscheidet sich, abgesehen vom härteren Cover ein wenig vom Softcover. Die Hardcover-Ausgabe enthält eine Karte von Seattle "Downtown". Von der Hardcover-Ausgabe gab es zwei Versionen, die man am Artwork unterscheiden konnte. In der ersten Ausgabe war die Karte auf dem Kopf gedruckt und im Kapitel "Equipment" waren Illustrationen, die in der nachfolgenden Ausgabe entfernt wurden.
Siehe auch[Bearbeiten]
Shadowrun-Grundregelwerke | |||||||
Shadowrun (1st Edition) | Shadowrun 2nd Edition | Shadowrun 3rd Edition | Shadowrun 4th Edition | Shadowrun 4th Edition (20th Anniversary) |
Shadowrun 5th Edition | Shadowrun 6th World Edition |
Shadowrun-Grundregelwerke | ||||||
Shadowrun 1. Edition | Shadowrun 2. Edition | Shadowrun 3. Edition | Shadowrun 4. Edition | Shadowrun 4. Edition (20. Jubiläum) |
Shadowrun 5. Edition | Shadowrun 6. Edition |
Weblinks[Bearbeiten]
- Shadowhelix: Shadowrun GRW englisch, erste Edition
- Shadowrun Wikia: Shadowrun GRW englisch, erste Edition (englisch)
- Shadowhelix: Shadowrun GRW deutsch, erste Edition
- Shadowhelix: Shadowrun GRW französisch, erste Edition
- Shadowhelix: Shadowrun GRW finnisch, erste Edition
Bezugsquellen:[Bearbeiten]
- Shadowrun 1st Edition auf DriveThru RPG (eBook & print on demand)
Previews:[Bearbeiten]
- Preview Backcover + p.1-5 (Pdf, englisch)
Verzeichnisse[Bearbeiten]
- BoardGameGeek (englisch)
- Finna (finnisch)