Shadowtech: Unterschied zwischen den Versionen
Karel (Diskussion | Beiträge) K (→Einleitung) |
Karel (Diskussion | Beiträge) (→Bioware / Bioware) |
||
(54 dazwischenliegende Versionen des gleichen Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{unvollständig}} | {{unvollständig}} | ||
+ | '''Shadowtech''' ist ein Quellenbuch für die [[Shadowrun: Editionen#2. Edition|zweite Edition]] von [[Shadowrun]], das den Vorgängerband Cybertechnology ergänzte. Es enthält einen Katalog neuer Cyberware, führt Bioware und Gentechnologie für Shadowrun ein, und bietet zudem Informationen und Regeln zu Chemikalien und Drogen. | ||
+ | |||
+ | Das Buch wurde 1992 von FASA in englischer Originalsprache veröffentlicht, und erschien 1995 bei Fantasy Productions in deutscher Übersetzung unter dem Originaltitel "'''Shadowtech'''". Descartes Editeur brachte eine französische Ausgabe heraus, die gleichfalls den Titel "'''Shadowtech'''" trug, und auch die spanische Übersetzung, die 1995 bei Ediciones Zinco erschien, behielt den Titel "'''Shadowtech'''" bei. | ||
+ | |||
+ | Am 6. August 2009 veröffentlichte dann {{Cat}} eine eBook-Version im Pdf-Format mit Wasserzeichen, wobei es sich um einen Scan des Printprodukts handelte. | ||
+ | |||
==Buchinformationen== | ==Buchinformationen== | ||
− | {|align=" | + | {|align="center" |
− | |[[Datei:Shadowtech.jpg|thumb|center|Cover {{C Fanpro|FASA}}]] | + | |[[Datei:Shadowtech.jpg|thumb|center|150px|center|Cover {{C Fanpro|FASA}}]] |
− | |[[Datei:SR SB 0009.jpg|thumb|center|Cover {{C Fanpro|FanPro}}]] | + | |[[Datei:SR SB 0009.jpg|thumb|center|142px|center|Cover {{C Fanpro|FanPro}}]] |
+ | |[[Datei:SR2 Shadowtech FR.jpg|thumb|center|142px|Cover {{C Descartes}}]] | ||
+ | |[[Datei:Cover Shadowtech Spanisch.jpg|thumb|150px|center|Cover {{C Zinco}}]] | ||
|} | |} | ||
− | *'''Art-Nr.:''' 7110 (''englisch'') / 10714 (''deutsch'') | + | *'''Art-Nr.:''' 7110 (''englisch'') / 10714 (''deutsch'') / S15 (''spanisch'') |
*'''Edition:''' 2. Edition | *'''Edition:''' 2. Edition | ||
− | *'''Titel:''' Shadowtech (''englisch'' / ''deutsch'') | + | *'''Titel:''' Shadowtech (''englisch'' / ''deutsch'' / ''französisch'' / ''spanisch'') |
*'''Verlag:''' FASA | *'''Verlag:''' FASA | ||
+ | *'''eBook-Ausgabe:''' {{Cat}} | ||
*'''Sprache:''' englisch | *'''Sprache:''' englisch | ||
*'''Deutsche Ausgabe:''' Fantasy Productions | *'''Deutsche Ausgabe:''' Fantasy Productions | ||
− | *'''Seitenzahl:''' 120 Seiten (''englisch'' / ''deutsch'') | + | *'''Französische Ausgabe:''' Descartes Editeurs |
− | *'''Erschienen:''' (''englisch'') / 1995 (''deutsch'') | + | *'''Spanische Ausgabe:''' Edicione Zinco |
− | *'''Preis:''' 15,00 $ (''englisch'') / 39,80 DM (''deutsch'') | + | *'''Format:''' print (englisch auch eBook) |
− | *'''ISBN10:''' 1-55560-156-1 (''englisch'') / 3-89064-714-6 (''deutsch'') | + | *'''Einband:''' Softcover |
− | + | *'''Dateigröße:''' 36.36 MB | |
+ | *'''Seitenzahl:''' 120 Seiten (''englisch'' / ''deutsch'' / ''spanisch'') | ||
+ | *'''Erschienen:''' 1992 (''englisch'', print) / 1995 (''deutsch'') / 1995 (''spanisch'') / 06.08.2009 (''englisch'', eBook) | ||
+ | *'''Preis:''' 15,00 $ (''englisch'', print) / 39,80 DM (''deutsch'') / 7,50 $ (''englisch'', eBook) | ||
+ | *'''ISBN10:''' 1-55560-156-1 (''englisch'') / 3-89064-714-6 (''deutsch'') / 84-468-0342-9 (''spanisch'') | ||
+ | *'''ISBN13:''' 978-1555601560 (''englisch'') | ||
===Autoren, Illustratoren & Mitarbeiter: === | ===Autoren, Illustratoren & Mitarbeiter: === | ||
*'''Text:''' Karl Wu (der für den Wissenschaftsteil verantwortlich ist...) | *'''Text:''' Karl Wu (der für den Wissenschaftsteil verantwortlich ist...) | ||
− | *'''Produktentwicklung:''' Tom Dowd (der mit dem Wissenschaftsteil nichts zu tun hat...) | + | *'''Produktentwicklung:''' [[Tom Dowd]] (der mit dem Wissenschaftsteil nichts zu tun hat...) |
*'''Lektorat FASA:''' Donna Ippolito, Sharon Turner Mulvihill | *'''Lektorat FASA:''' Donna Ippolito, Sharon Turner Mulvihill | ||
*'''Testspieler:''' Michael E. Colton, Mark Costello, David H. Hixon, Bryant Wu | *'''Testspieler:''' Michael E. Colton, Mark Costello, David H. Hixon, Bryant Wu | ||
Zeile 25: | Zeile 39: | ||
*'''Farbillustrationen:''' Brian Petersen, Joel Biske, Karl Wu, Jeff Laubenstein | *'''Farbillustrationen:''' Brian Petersen, Joel Biske, Karl Wu, Jeff Laubenstein | ||
*'''Layout der Farbseiten:''' Jeff Laubenstein, Joel Biske | *'''Layout der Farbseiten:''' Jeff Laubenstein, Joel Biske | ||
− | *'''Illustrationen:''' Petersen Design, Joel Biske, Karl Wu, Jeff Laubenstein | + | *'''Illustrationen:''' Petersen Design, Joel Biske, Karl Wu, Jeff Laubenstein, Dan Smith |
*'''Technischer Berater:''' Jill Whyte | *'''Technischer Berater:''' Jill Whyte | ||
*'''Layout:''' Tara Gallagher | *'''Layout:''' Tara Gallagher | ||
Zeile 31: | Zeile 45: | ||
<u>Deutsche Ausgabe:</u> | <u>Deutsche Ausgabe:</u> | ||
*'''Übersetzung aus dem Amerikanischen:''' Manfred Sanders | *'''Übersetzung aus dem Amerikanischen:''' Manfred Sanders | ||
− | *'''Lektorat FanPro:''' Ute Held (wissenschaftliche Begriffe u. Aussagen), Michael Immig, Thomas Römer | + | *'''Lektorat FanPro:''' Ute Held (wissenschaftliche Begriffe u. Aussagen), Michael Immig, [[Thomas Römer]] |
− | *'''Herstellung FanPro:''' Michael Immig, Dietrich Limper, Thomas Römer | + | *'''Herstellung FanPro:''' Michael Immig, Dietrich Limper, [[Thomas Römer]] |
*'''Satz & Farbtafeln:''' Michael Immig | *'''Satz & Farbtafeln:''' Michael Immig | ||
*'''Belichtung / Lithographie:''' Projektion Service, [[Düsseldorf]] | *'''Belichtung / Lithographie:''' Projektion Service, [[Düsseldorf]] | ||
Zeile 52: | Zeile 66: | ||
ShadowTech ist ein HighTech-Quellenbuch für Shadowrun. Die neueste [[Bioware|Bio]]- und [[Cyberware]] sowie Gentechnologie für alle, die auf der Überholspur fahren wollen. Außerdem: Hintergründe, Verfügbarkeit der Ausrüstung und was die Cops davon halten. | ShadowTech ist ein HighTech-Quellenbuch für Shadowrun. Die neueste [[Bioware|Bio]]- und [[Cyberware]] sowie Gentechnologie für alle, die auf der Überholspur fahren wollen. Außerdem: Hintergründe, Verfügbarkeit der Ausrüstung und was die Cops davon halten. | ||
<nowiki>[...]</nowiki> | <nowiki>[...]</nowiki> | ||
+ | |||
+ | ===spanisch:=== | ||
+ | ¡Lo mejor ha sido mejorado! | ||
+ | |||
+ | Crees que eres el último grito, ¿eh, colega? Pues abre bien los ojos. Hay en la calle máquinas nuevas de trinca, máquinas cuyas piezas no han sido construidas. Las han cultivado. | ||
+ | |||
+ | Shadowtech™ es un libro de referencia de tecnología avanzada para Shadowrun™. Todas las nuevas tendencias en bionética y cibernética están contempladas, al igual que los más recientes y mortíferos descubrimientos en química y genética. Información sobre los cómos y porqués de la tecnología de vanguardia, y su relación con la Ley. | ||
==Inhaltsverzeichnis== | ==Inhaltsverzeichnis== | ||
Zeile 67: | Zeile 88: | ||
|} | |} | ||
− | ===Bionetik=== | + | ===Bionetik / Bionetics=== |
+ | {| style="background-color:transparent;" | ||
+ | | valign="top" width="50%" | | ||
+ | *'''BIONETICS''' | ||
+ | **Implantation and Repair | ||
+ | **Biosystem Overstress | ||
+ | **Human/Metahuman Infrastructure | ||
+ | ***Circulatory System | ||
+ | ***Endocrine System | ||
+ | ***Lymphatic System | ||
+ | ***Nervous System | ||
+ | ***Respiratory System | ||
+ | ***Skin | ||
+ | ***Structural Systems | ||
+ | ***Other Major Organs | ||
+ | **Secondhand Parts | ||
+ | **Standard Replacement Parts | ||
+ | | valign="top" width="50%" | | ||
*'''BIONETIK ''' | *'''BIONETIK ''' | ||
**Implantation und Heilung | **Implantation und Heilung | ||
Zeile 82: | Zeile 120: | ||
**Organe aus zweiter Hand | **Organe aus zweiter Hand | ||
**Standard-Ersatzteile | **Standard-Ersatzteile | ||
+ | | | ||
+ | |} | ||
− | ===Bioware=== | + | ===Bioware / Bioware=== |
+ | {| style="background-color:transparent;" | ||
+ | | valign="top" width="50%" | | ||
+ | *'''BIOWARE''' | ||
+ | **Circulatory | ||
+ | ***Platelet factory | ||
+ | ***Symbiotes | ||
+ | ***Synthacardium | ||
+ | **Dermal | ||
+ | ***Orthoskin | ||
+ | ***Tailored Pheromones | ||
+ | **Endocrine | ||
+ | ***Adrenal Pump | ||
+ | ***Suprathyrold Gland | ||
+ | **Hepatic | ||
+ | ***Toxin Extractor | ||
+ | **Lymphatic | ||
+ | ***Pathogenic Defense | ||
+ | **Neural | ||
+ | ***Cerebral Booster | ||
+ | ***Damage Compensator | ||
+ | ***Mnemonic Enhancer | ||
+ | ***Pain Editor | ||
+ | ***Reflex Recorder | ||
+ | ***Synaptic Accelerator | ||
+ | ***Trauma Damper | ||
+ | **Renal | ||
+ | ***Nephritic Screen | ||
+ | **Respiratory | ||
+ | ***Extended Volume | ||
+ | ***Toxin Exhaler | ||
+ | ***Tracheal Filter | ||
+ | **Structural | ||
+ | ***Enhanced Articulation | ||
+ | ***Muscle Augmentation | ||
+ | | valign="top" width="50%" | | ||
*'''[[Bioware|BIOWARE]]''' | *'''[[Bioware|BIOWARE]]''' | ||
**Kreislauf | **Kreislauf | ||
− | ***Thrombozytenfabrik | + | ***[[Thrombozytenfabrik]] |
− | ***Symbionten | + | ***[[Symbionten]] |
− | ***Synthacardium | + | ***[[Synthacardium]] |
**Dermal | **Dermal | ||
− | ***Orthoskin | + | ***[[Orthoskin]] |
− | ***Maßgeschneiderte Pheromone | + | ***[[Maßgeschneiderte Pheromone]] |
**Endokrin | **Endokrin | ||
− | ***Adrenalinpumpe | + | ***[[Adrenalinpumpe]] |
− | ***Hyperschilddrüse | + | ***[[Hyperschilddrüse]] |
**Leber | **Leber | ||
− | ***Toxinextraktor | + | ***[[Toxinextraktor]] |
**Lymphatisch | **Lymphatisch | ||
− | ***Pathogenabwehr | + | ***[[Pathogenabwehr]] |
**Neural | **Neural | ||
− | ***Zerebralbooster | + | ***[[Zerebralbooster]] |
− | ***Schadenskompensator | + | ***[[Schadenskompensator]] |
− | ***Mnemoverstärker | + | ***[[Mnemoverstärker]] |
− | ***Schmerzeditor | + | ***[[Schmerzeditor]] |
− | ***Reflexrecorder | + | ***[[Reflexrecorder]] |
− | ***Synapsenbeschleuniger | + | ***[[Synapsenbeschleuniger]] |
***Traumadämpfer | ***Traumadämpfer | ||
**Nieren | **Nieren | ||
Zeile 112: | Zeile 187: | ||
***Volumenvergrößerung | ***Volumenvergrößerung | ||
***Giftexhalator | ***Giftexhalator | ||
− | ***Luftröhrenfilter | + | ***[[Luftröhrenfilter]] |
**Struktur | **Struktur | ||
− | ***Hochleistungsgelenke | + | ***[[Hochleistungsgelenke]] |
− | ***Muskelverstärkung | + | ***[[Muskelverstärkung]] |
+ | | | ||
+ | |} | ||
− | ===Cybertechnologie=== | + | ===Cybertechnology / Cybertechnologie=== |
+ | {| style="background-color:transparent;" | ||
+ | | valign="top" width="50%" | | ||
+ | *'''CYBERHCHNOLOGY''' | ||
+ | **The Mechanical Advantage | ||
+ | **Human/Machine Interface | ||
+ | **Cybernetic Subsystems | ||
+ | ***Bodyware | ||
+ | ***Headware | ||
+ | ***Matrixware | ||
+ | ***Senseware | ||
+ | **Cybersystem Implementation | ||
+ | ***System Damage | ||
+ | | valign="top" width="50%" | | ||
*'''CYBERTECHNOLOGIE ''' | *'''CYBERTECHNOLOGIE ''' | ||
**Der Vorteil der Mechanik | **Der Vorteil der Mechanik | ||
Zeile 128: | Zeile 218: | ||
**Implantation von Cybersystemen | **Implantation von Cybersystemen | ||
***Systemschäden | ***Systemschäden | ||
+ | | | ||
+ | |} | ||
− | ===Cyberware=== | + | ===Cyberware / Cyberware=== |
+ | {| style="background-color:transparent;" | ||
+ | | valign="top" width="50%" | | ||
+ | *'''CYBERWARE''' | ||
+ | **[[Bodyware]] | ||
+ | ***Bone lacing | ||
+ | ***Hydraulic Jack | ||
+ | **[[Headware]] | ||
+ | ***Memory | ||
+ | ***[[Datenbuchse|DataJack]] | ||
+ | ***Softlink | ||
+ | ***[[Talentleitungen|Skillwire Plus]] | ||
+ | ***[[Talentsoft|Skillsofts]] | ||
+ | ***Encephalon | ||
+ | ***SPU (Data Management) | ||
+ | ***SPU (Input/Output) | ||
+ | ***SPU (Math) | ||
+ | ***Tactical Computer | ||
+ | **Matrixware 54 | ||
+ | ***[[MPCP]] | ||
+ | ***Persona Module | ||
+ | ***Hardening | ||
+ | ***Memory/Storage | ||
+ | ***Transfer | ||
+ | ***Response | ||
+ | **Senseware | ||
+ | ***Chemical Analyzer | ||
+ | ***Gas Spectrometer | ||
+ | ***Olfactory Boosters | ||
+ | ***Orientation System | ||
+ | | valign="top" width="50%" | | ||
*'''[[Cyberware|CYBERWARE]]''' | *'''[[Cyberware|CYBERWARE]]''' | ||
− | **Bodyware | + | **[[Bodyware]] |
− | ***Kompositknochen | + | ***[[Kompositknochen]] |
***Sprunghydraulik | ***Sprunghydraulik | ||
**[[Headware]] | **[[Headware]] | ||
Zeile 140: | Zeile 262: | ||
***[[Talentleitung]]en Plus | ***[[Talentleitung]]en Plus | ||
***[[Talentsoft]] | ***[[Talentsoft]] | ||
− | ***Enzephalon | + | ***[[Enzephalon]] |
***SPU (Datenmanagement) | ***SPU (Datenmanagement) | ||
***SPU (Input/Output) | ***SPU (Input/Output) | ||
Zeile 152: | Zeile 274: | ||
***Transfer | ***Transfer | ||
***Reaktionsverstärkung | ***Reaktionsverstärkung | ||
− | **Senseware | + | **[[Senseware]] |
***Chemischer Analysator | ***Chemischer Analysator | ||
***Gasspektrometer | ***Gasspektrometer | ||
− | ***Geruchsbooster | + | ***[[Geruchsverstärker|Geruchsbooster]] |
− | ***Orientierungssystem | + | ***[[Orientierungssystem]] |
+ | | | ||
+ | |} | ||
− | ===Eugenik/Genetik=== | + | ===Eugenics/Genetics / Eugenik/Genetik=== |
+ | {| style="background-color:transparent;" | ||
+ | | valign="top" width="50%" | | ||
+ | *'''EUGENICS/GENETICS''' | ||
+ | **The Stranger Within | ||
+ | **Genetic Engineering | ||
+ | **The Genome Initiative | ||
+ | **The Metagene | ||
+ | **The Magus factor | ||
+ | **Applied Genetics | ||
+ | ***Monoclonal Antibodies | ||
+ | ***Gengineered Biologicals | ||
+ | | valign="top" width="50%" | | ||
*'''EUGENIK/GENETIK''' | *'''EUGENIK/GENETIK''' | ||
**Der Fremde in uns | **Der Fremde in uns | ||
Zeile 168: | Zeile 304: | ||
***Monoklonale Antikörper | ***Monoklonale Antikörper | ||
***Gentechnik und Biologie | ***Gentechnik und Biologie | ||
+ | | | ||
+ | |} | ||
− | ===Gentech=== | + | ===Genetech / Gentech=== |
+ | {| style="background-color:transparent;" | ||
+ | | valign="top" width="50%" | | ||
+ | *'''GENETECH''' | ||
+ | **Treatments | ||
+ | ***Gene Therapy | ||
+ | ***Immunization | ||
+ | ***Leónization | ||
+ | **Microbiologicals | ||
+ | ***Antibac | ||
+ | ***Binder | ||
+ | ***Zeta-Interferon | ||
+ | ***Doom | ||
+ | ***Gamma-Anthrax | ||
+ | ***Myco-Protein | ||
+ | | valign="top" width="50%" | | ||
*'''GENTECH''' | *'''GENTECH''' | ||
**Behandlungsmethoden | **Behandlungsmethoden | ||
Zeile 182: | Zeile 335: | ||
***Gamma-Anthrax | ***Gamma-Anthrax | ||
***Myco-Protein | ***Myco-Protein | ||
+ | | | ||
+ | |} | ||
− | ===Chemie=== | + | ===Chemistry / Chemie=== |
+ | {| style="background-color:transparent;" | ||
+ | | valign="top" width="50%" | | ||
+ | *'''CHEMISTRY''' | ||
+ | **Applied Industrial Chemistry | ||
+ | ***Optical Chips | ||
+ | ***Superconductors | ||
+ | **Pharmaceuticals | ||
+ | ***Stimulants | ||
+ | ***Tranquilizers | ||
+ | ***Hallucinogens | ||
+ | **Substance Use/Abuse | ||
+ | | valign="top" width="50%" | | ||
*'''CHEMIE''' | *'''CHEMIE''' | ||
**Angewandte [[Chemie]] | **Angewandte [[Chemie]] | ||
Zeile 193: | Zeile 360: | ||
***Halluzinogene | ***Halluzinogene | ||
**Gebrauch und Mißbrauch von Drogen | **Gebrauch und Mißbrauch von Drogen | ||
+ | | | ||
+ | |} | ||
− | ===Chemikalien=== | + | ===Compounds / Chemikalien=== |
+ | {| style="background-color:transparent;" | ||
+ | | valign="top" width="50%" | | ||
+ | *'''COMPOUNDS''' | ||
+ | **Industrial | ||
+ | ***Carcerands | ||
+ | ***[[Dikote™]] | ||
+ | ***DMSO | ||
+ | ***Ares Squirt | ||
+ | ***Oxygenated Fluorocarbons | ||
+ | ***Ruthenium Polymers | ||
+ | ***ACTH | ||
+ | ***Atropine | ||
+ | ***[[Zyankali|Cyanide]] | ||
+ | ***Hyper | ||
+ | ***[[Kamikaze]] | ||
+ | ***MAO | ||
+ | | valign="top" width="50%" | | ||
*'''CHEMIKALIEN''' | *'''CHEMIKALIEN''' | ||
**Industrielle Chemikalien | **Industrielle Chemikalien | ||
***Carcerands | ***Carcerands | ||
***[[Dikote™]] | ***[[Dikote™]] | ||
− | ***DMSO | + | ***[[DMSO]] |
***Oxygenierte Fluorkarbone | ***Oxygenierte Fluorkarbone | ||
− | *** | + | ***[[Rutheniumpolymer]]e |
***ACTH | ***ACTH | ||
***Atropin | ***Atropin | ||
− | ***Cyanid | + | ***[[Zyanid|Cyanid]] |
***Hyper | ***Hyper | ||
***[[Kamikaze]] | ***[[Kamikaze]] | ||
***MAO | ***MAO | ||
+ | | | ||
+ | |} | ||
− | ===Technologie und Gesetz=== | + | ===Technology and the Law / Technologie und Gesetz=== |
+ | {| style="background-color:transparent;" | ||
+ | | valign="top" width="50%" | | ||
+ | *'''TECHNOLOGY AND THE LAW''' | ||
+ | **Availability | ||
+ | **Legality | ||
+ | ***Restricted Items | ||
+ | ***Criminal Offenses | ||
+ | ***Criminal Charges | ||
+ | ***Reduced Charges | ||
+ | ***Jurisdiction | ||
+ | ***Sentencing and Punishment | ||
+ | | valign="top" width="50%" | | ||
*'''TECHNOLOGIE UND GESETZ''' | *'''TECHNOLOGIE UND GESETZ''' | ||
**Verfügbarkeit | **Verfügbarkeit | ||
Zeile 219: | Zeile 419: | ||
***Gerichtsbarkeit | ***Gerichtsbarkeit | ||
***Verurteilung und Bestrafung | ***Verurteilung und Bestrafung | ||
+ | | | ||
+ | |} | ||
− | ===Ausrüstungstabellen=== | + | ===Equipment Table / Ausrüstungstabellen=== |
+ | {| style="background-color:transparent;" | ||
+ | | valign="top" width="50%" | | ||
+ | *'''EQUIPMENT TABLE''' | ||
+ | | valign="top" width="50%" | | ||
*'''AUSRÜSTUNGSTABELLEN''' | *'''AUSRÜSTUNGSTABELLEN''' | ||
+ | | | ||
+ | |} | ||
+ | {{NavBtReihe}} | ||
==Siehe auch== | ==Siehe auch== | ||
Zeile 227: | Zeile 436: | ||
==Weblinks== | ==Weblinks== | ||
− | *{{Shx| | + | *{{Shx|Quelle,_en:_Shadowtech|Shadowhelix: Shadowtech (englische Ausgabe)}} |
− | *{{Shx| | + | *{{Shx|Quelle,_de:_Shadowtech|Shadowhelix: Shadowtech (deutsche Ausgabe)}} |
+ | *{{Shx|Quelle,_es:_Shadowtech|Shadowhelix: Shadowtech (spanische Ausgabe)}} | ||
==Previews== | ==Previews== | ||
*[http://watermark.rpgnow.com/pdf_previews/81558-sample.pdf Preview] p.1-6 (Pdf, ''englisch'') | *[http://watermark.rpgnow.com/pdf_previews/81558-sample.pdf Preview] p.1-6 (Pdf, ''englisch'') | ||
− | {{KatSort|cat=Quellen|Quellenband|Englisch|Deutsch}} | + | {{KatSort|cat=Quellen|Quellenband|2. Edition|Englisch|Deutsch|Französisch|FASA Corporation|1992|Fantasy Productions|1995|Descartes Editeur}} |
Aktuelle Version vom 24. August 2023, 22:37 Uhr
Dieser Artikel oder Abschnitt ist unvollständig, und bedarf daher einer Überarbeitung.
Falls Du etwas zu diesem Thema beitragen kannst, mach es! Näheres zu diesem Thema findest du auf der auf der Diskussionsseite. |
Shadowtech ist ein Quellenbuch für die zweite Edition von Shadowrun, das den Vorgängerband Cybertechnology ergänzte. Es enthält einen Katalog neuer Cyberware, führt Bioware und Gentechnologie für Shadowrun ein, und bietet zudem Informationen und Regeln zu Chemikalien und Drogen.
Das Buch wurde 1992 von FASA in englischer Originalsprache veröffentlicht, und erschien 1995 bei Fantasy Productions in deutscher Übersetzung unter dem Originaltitel "Shadowtech". Descartes Editeur brachte eine französische Ausgabe heraus, die gleichfalls den Titel "Shadowtech" trug, und auch die spanische Übersetzung, die 1995 bei Ediciones Zinco erschien, behielt den Titel "Shadowtech" bei.
Am 6. August 2009 veröffentlichte dann Catalyst Games Lab eine eBook-Version im Pdf-Format mit Wasserzeichen, wobei es sich um einen Scan des Printprodukts handelte.
Inhaltsverzeichnis
- 1 Buchinformationen
- 2 Rückseitentext
- 3 Inhaltsverzeichnis
- 3.1 Einleitung / Introduction
- 3.2 Bionetik / Bionetics
- 3.3 Bioware / Bioware
- 3.4 Cybertechnology / Cybertechnologie
- 3.5 Cyberware / Cyberware
- 3.6 Eugenics/Genetics / Eugenik/Genetik
- 3.7 Genetech / Gentech
- 3.8 Chemistry / Chemie
- 3.9 Compounds / Chemikalien
- 3.10 Technology and the Law / Technologie und Gesetz
- 3.11 Equipment Table / Ausrüstungstabellen
- 4 Siehe auch
- 5 Weblinks
- 6 Previews
Buchinformationen[Bearbeiten]
- Art-Nr.: 7110 (englisch) / 10714 (deutsch) / S15 (spanisch)
- Edition: 2. Edition
- Titel: Shadowtech (englisch / deutsch / französisch / spanisch)
- Verlag: FASA
- eBook-Ausgabe: Catalyst Games Lab
- Sprache: englisch
- Deutsche Ausgabe: Fantasy Productions
- Französische Ausgabe: Descartes Editeurs
- Spanische Ausgabe: Edicione Zinco
- Format: print (englisch auch eBook)
- Einband: Softcover
- Dateigröße: 36.36 MB
- Seitenzahl: 120 Seiten (englisch / deutsch / spanisch)
- Erschienen: 1992 (englisch, print) / 1995 (deutsch) / 1995 (spanisch) / 06.08.2009 (englisch, eBook)
- Preis: 15,00 $ (englisch, print) / 39,80 DM (deutsch) / 7,50 $ (englisch, eBook)
- ISBN10: 1-55560-156-1 (englisch) / 3-89064-714-6 (deutsch) / 84-468-0342-9 (spanisch)
- ISBN13: 978-1555601560 (englisch)
Autoren, Illustratoren & Mitarbeiter:[Bearbeiten]
- Text: Karl Wu (der für den Wissenschaftsteil verantwortlich ist...)
- Produktentwicklung: Tom Dowd (der mit dem Wissenschaftsteil nichts zu tun hat...)
- Lektorat FASA: Donna Ippolito, Sharon Turner Mulvihill
- Testspieler: Michael E. Colton, Mark Costello, David H. Hixon, Bryant Wu
- Art Director, Projektmanager, Cover Design: Jeff Laubenstein
- Cover Artwork: David Dorman
- Farbillustrationen: Brian Petersen, Joel Biske, Karl Wu, Jeff Laubenstein
- Layout der Farbseiten: Jeff Laubenstein, Joel Biske
- Illustrationen: Petersen Design, Joel Biske, Karl Wu, Jeff Laubenstein, Dan Smith
- Technischer Berater: Jill Whyte
- Layout: Tara Gallagher
Deutsche Ausgabe:
- Übersetzung aus dem Amerikanischen: Manfred Sanders
- Lektorat FanPro: Ute Held (wissenschaftliche Begriffe u. Aussagen), Michael Immig, Thomas Römer
- Herstellung FanPro: Michael Immig, Dietrich Limper, Thomas Römer
- Satz & Farbtafeln: Michael Immig
- Belichtung / Lithographie: Projektion Service, Düsseldorf
- Druck: A to Z Offset Printing and Publishing, USA
Rückseitentext[Bearbeiten]
englisch:[Bearbeiten]
THE BEST JUST GOT BETTER!
Thhink you're already hot stuff, eh chummer? Guess again. There's a leaner, meaner machine on the streets these days, a machine whose parts aren't built, they're grown.
SHADOWTECH(TM) is an advanced technology sourcebook for SHADOWRUN. All the latest cybenetic and bionetic technology is here, plus chemical an genetic technology on the cutting edge of deadly. Information about the whys and hows of the new tech, equipment availability, and technology and teh law is included.
deutsch:[Bearbeiten]
2055: Schneller, besser, tödlicher
Hey Chummer, hältst dich für 'ne heiße Nummer, so ka? Mach' mal halblang. Du bist doch ein Auslaufmodell neben den Typen, die inzwischen auf den Straßen rumlungern - nicht zusammengeschraubt, sondern -gewachsen.
ShadowTech ist ein HighTech-Quellenbuch für Shadowrun. Die neueste Bio- und Cyberware sowie Gentechnologie für alle, die auf der Überholspur fahren wollen. Außerdem: Hintergründe, Verfügbarkeit der Ausrüstung und was die Cops davon halten. [...]
spanisch:[Bearbeiten]
¡Lo mejor ha sido mejorado!
Crees que eres el último grito, ¿eh, colega? Pues abre bien los ojos. Hay en la calle máquinas nuevas de trinca, máquinas cuyas piezas no han sido construidas. Las han cultivado.
Shadowtech™ es un libro de referencia de tecnología avanzada para Shadowrun™. Todas las nuevas tendencias en bionética y cibernética están contempladas, al igual que los más recientes y mortíferos descubrimientos en química y genética. Información sobre los cómos y porqués de la tecnología de vanguardia, y su relación con la Ley.
Inhaltsverzeichnis[Bearbeiten]
Einleitung / Introduction[Bearbeiten]
|
|
Bionetik / Bionetics[Bearbeiten]
|
|
Bioware / Bioware[Bearbeiten]
|
|
Cybertechnology / Cybertechnologie[Bearbeiten]
|
|
Cyberware / Cyberware[Bearbeiten]
|
|
Eugenics/Genetics / Eugenik/Genetik[Bearbeiten]
|
|
Genetech / Gentech[Bearbeiten]
|
|
Chemistry / Chemie[Bearbeiten]
|
|
Compounds / Chemikalien[Bearbeiten]
|
Technology and the Law / Technologie und Gesetz[Bearbeiten]
|
|
Equipment Table / Ausrüstungstabellen[Bearbeiten]
|
|
Bodytech-Bücher | ||||||
Cybertechnology | Shadowtech | Man & Machine | Augmentation | Augmentation | Bullets & Bandages | Chrome Flesh |
Bodytech-Bücher | |||||
Cybertechnology | Shadowtech | Mensch & Maschine | Bodytech | Kugeln & Bandagen | Bodyshop |
Siehe auch[Bearbeiten]
Weblinks[Bearbeiten]
- Shadowhelix: Shadowtech (englische Ausgabe)
- Shadowhelix: Shadowtech (deutsche Ausgabe)
- Shadowhelix: Shadowtech (spanische Ausgabe)
Previews[Bearbeiten]
- Preview p.1-6 (Pdf, englisch)