Run and Gun: Unterschied zwischen den Versionen
Karel (Diskussion | Beiträge) |
Karel (Diskussion | Beiträge) (→Killshots and more / Kampftechniken und Spezialtreffer) |
||
(68 dazwischenliegende Versionen des gleichen Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | |||
− | |||
{| style="background-color: white; border: 2px solid LightSteelBlue; padding: 20px; margin: 10px; width:100%; text-align:center" | {| style="background-color: white; border: 2px solid LightSteelBlue; padding: 20px; margin: 10px; width:100%; text-align:center" | ||
| Der deutsche Titel dieses Quellenbuchs ist mehrdeutig. {{{1|Weitere Bedeutungen sind unter [[Kreuzfeuer (Begriffserklärung)]] aufgeführt.}}} | | Der deutsche Titel dieses Quellenbuchs ist mehrdeutig. {{{1|Weitere Bedeutungen sind unter [[Kreuzfeuer (Begriffserklärung)]] aufgeführt.}}} | ||
Zeile 9: | Zeile 7: | ||
Eine deutsche, erratierte Version vom {{Pegasus V}} ist im September 2014 erschienen. Ein deutscher Titel wurde im Forum gesucht, ehe der Verlag sich für "'''Kreuzfeuer'''" entschied.<br/>Dies war in sofern etwas ungünstig, da das [[Söldner]]- und [[Militär]]ausrüstungs-Quellenbuch "[[Fields of Fire]]" aus der [[Shadowrun: Editionen#2. Edition|zweiten Edition]] im Deutschen ebenfalls den Titel "[[Kreuzfeuer]]" trug.<br/>Anfang Mai 2015 folgte der deuschen Print-Ausgabe auch eine deutsche eBook-Fassung im Pdf-Format mit Wasserzeichen. | Eine deutsche, erratierte Version vom {{Pegasus V}} ist im September 2014 erschienen. Ein deutscher Titel wurde im Forum gesucht, ehe der Verlag sich für "'''Kreuzfeuer'''" entschied.<br/>Dies war in sofern etwas ungünstig, da das [[Söldner]]- und [[Militär]]ausrüstungs-Quellenbuch "[[Fields of Fire]]" aus der [[Shadowrun: Editionen#2. Edition|zweiten Edition]] im Deutschen ebenfalls den Titel "[[Kreuzfeuer]]" trug.<br/>Anfang Mai 2015 folgte der deuschen Print-Ausgabe auch eine deutsche eBook-Fassung im Pdf-Format mit Wasserzeichen. | ||
+ | |||
+ | Im Juli 2015 brachte Black Book Editions eine französische Übersetzung unter dem Originaltitel "'''Run & Gun'''" heraus. Diese enthält zusätzlich die französische Übersetzung von "[[Gun Heaven 3]]". | ||
+ | |||
+ | Im Oktober 2017, zur SPIEL in Essen folgte dann eine Softcover-Print-Ausgabe vom deutschen "'''Kreuzfeuer'''" zu einem noch günstigeren Preis. | ||
==Buchinformationen== | ==Buchinformationen== | ||
Zeile 14: | Zeile 16: | ||
|[[Datei:CAT27003 RunGun-Cover ForWeb.png|thumb|center|150px|Cover<br/>{{C Cat}}]] | |[[Datei:CAT27003 RunGun-Cover ForWeb.png|thumb|center|150px|Cover<br/>{{C Cat}}]] | ||
|[[Datei:CAT27003X RunGunLE Cover.jpg|thumb|center|149px|Cover Ldt.<br/>{{C Cat}}]] | |[[Datei:CAT27003X RunGunLE Cover.jpg|thumb|center|149px|Cover Ldt.<br/>{{C Cat}}]] | ||
− | |[[Datei:Cover Kreuzfeuer SR5.png|thumb|center| | + | |[[Datei:Cover Kreuzfeuer SR5.png|thumb|center|144px|Cover<br/>{{C Pegasus}}]] |
+ | |[[Datei:Cover Run and Gun französisch.png|thumb|center|150px|Cover<br/>{{C Blackbooks}}]] | ||
|} | |} | ||
− | *'''Art.-Nr.:''' CAT27003 (''englisch'') / 54021G (''deutsch'') | + | *'''Art.-Nr.:''' CAT27003 (''englisch'') / 54021G (''deutsch'', Hardcover) / 45053G (''deutsch'', Softcover) / BBESR503 (''französisch'') |
*'''Titel:''' Run & Gun | *'''Titel:''' Run & Gun | ||
*'''Sprache:''' englisch | *'''Sprache:''' englisch | ||
Zeile 22: | Zeile 25: | ||
*'''Deutscher Titel:''' Kreuzfeuer | *'''Deutscher Titel:''' Kreuzfeuer | ||
*'''Deutsche Ausgabe:''' {{Pegasus V}} | *'''Deutsche Ausgabe:''' {{Pegasus V}} | ||
+ | *'''Französischer Titel:''' Run & Gun | ||
+ | *'''Französische Ausgabe:''' Black Book Editions | ||
*'''Format:''' print / eBook | *'''Format:''' print / eBook | ||
− | *'''Einband:''' Hardcover | + | *'''Einband:''' Hardcover / Softcover |
− | *'''Seitenzahl:''' 216 Seiten (''englisch''/''deutsch'') | + | *'''Seitenzahl:''' 216 Seiten (''englisch''/''deutsch'') / 230 Seiten (''französisch'') |
− | *'''Dateigrösse:''' 25.49 MB (''englisch'') / 29.32 MB | + | *'''Dateigrösse:''' 25.49 MB (''englisch'') / 29.32 MB (''deutsch'') / 79.53 MB (''französisch'') |
*'''Erschienen:''' | *'''Erschienen:''' | ||
**''englisch:'' 09.04.2014 (eBook) / 16.07.2014 (Print) | **''englisch:'' 09.04.2014 (eBook) / 16.07.2014 (Print) | ||
− | **''deutsch:'' September 2014 ( | + | **''deutsch:'' September 2014 (Print, Hardcover) / 03.05.2015 (eBook) / 20.10.2017 (Print, Softcover) |
+ | **''französisch:'' 31. Juli 2015 (print & eBook) / 20. März 2020 (eBook, DriveThru RPG) | ||
*'''Preis:''' | *'''Preis:''' | ||
**''englisch:'' 24.99 $ (eBook) / 49,99 $ (Print) / 74,99 $ (Print, limitiert) | **''englisch:'' 24.99 $ (eBook) / 49,99 $ (Print) / 74,99 $ (Print, limitiert) | ||
− | **''deutsch:'' 19,95 € ( | + | **''deutsch:'' 19,95 € (Print, Hardcover) / 14,95 € (''eBook'') / 9,95 € (Print, Softcover) |
− | *'''ISBN-13:''' ? (''englisch'') / 978-3-941976-95-5 (''deutsch'') | + | **''französisch:'' 14,90 € bzw. 5,40 <s>10,80</s> $ (eBook) / 39,90 € (print) |
+ | *'''ISBN-13:''' ? (''englisch'') / 978-3-941976-95-5 (''deutsch'') / 978-2-915847-99-4 (''französisch'') | ||
===Autoren, Illustratoren & Mitarbeiter:=== | ===Autoren, Illustratoren & Mitarbeiter:=== | ||
− | *'''Autoren:''' Raymond Croteau, [[Jason M. Hardy]], [[John Helfers]], Robyn “Rat” King, Adam Large, [[Scott Schletz (Autor)|Scott Schletz]], R.J. Thomas, Michael Wich, Thomas Willoughby | + | *'''Autoren:''' [[Raymond Croteau]], [[Jason M. Hardy]], [[John Helfers]], [[Robyn King|Robyn “Rat” King]], [[Adam Large]], [[Scott Schletz (Autor)|Scott Schletz]], [[R.J. Thomas]], [[Michael Wich]], [[Thomas Willoughby]] |
− | *'''Zusätzliche Beiträge:''' David Ellenberger, [[Steven Ratkovich|Steven “Bull” Ratkovich]] | + | *'''Zusätzliche Beiträge:''' [[David Ellenberger]], [[Steven Ratkovich|Steven “Bull” Ratkovich]] |
− | *'''Redaktion:''' Kevin Killiany, Philip A. Lee, Andrea Rebholz | + | *'''Redaktion:''' [[Kevin Killiany]], [[Philip A. Lee]], [[Andrea Rebholz]] |
*'''Art Direction:''' [[Brent Evans]] | *'''Art Direction:''' [[Brent Evans]] | ||
− | *'''Cover Art:''' Victor Manuel Leza Moreno | + | *'''Cover Art:''' [[Victor Manuel Leza Moreno]] |
− | *'''Cover Layout:''' Matt Heerdt | + | *'''Cover Layout:''' [[Matt Heerdt]] |
− | *'''Ikonographie:''' Nigel Sade | + | *'''Ikonographie:''' [[Nigel Sade]] |
− | *'''Innenillustrationen:''' Nate Abell, Marius Andrei, Piotr Arendzikowski, Gordon Bennetto, [[Echo Chernik]], Victor Perez Corbella, Phil Hilliker, David Hovey, Ian King, Ben McSweeney, Victor Manuel Leza Moreno, Mark Poole, Rob Ruffolo, [[Andreas "AAS" Schroth|Andreas “AAS” Schroth]] | + | *'''Innenillustrationen:''' [[Nate Abell]], [[Marius Andrei]], [[Piotr Arendzikowski]], [[Gordon Bennetto]], [[Echo Chernik]], [[Victor Perez Corbella]], [[Phil Hilliker]], [[David Hovey]], [[Ian King]], [[Ben McSweeney]], [[Victor Manuel Leza Moreno]], [[Mark Poole]], [[Rob Ruffolo]], [[Andreas "AAS" Schroth|Andreas “AAS” Schroth]] |
− | *'''Innenlayout:''' Matt “Wrath” Heerdt | + | *'''Innenlayout:''' [[Matt Heerdt|Matt “Wrath” Heerdt]] |
*'''Shadowrun Line Developer:''' [[Jason M. Hardy]] | *'''Shadowrun Line Developer:''' [[Jason M. Hardy]] | ||
*'''Spieltester:''' Dylan Avery, Aaron Brosman, Stephen Brown, Kurt Fryzek, Jeff McLane, William Murray, Anthony Presbitero, John Rogers, [[Scott Schletz (Autor)|Scott Schletz]], Charles “Nick” Zaffery | *'''Spieltester:''' Dylan Avery, Aaron Brosman, Stephen Brown, Kurt Fryzek, Jeff McLane, William Murray, Anthony Presbitero, John Rogers, [[Scott Schletz (Autor)|Scott Schletz]], Charles “Nick” Zaffery | ||
− | *'''Lektorat:''' Raymond Croteau, Lars Wagner Hansen, Mason Hart, Adam Large, [[Scott Schletz (Autor)|Scott Schletz]], R.J. Thomas | + | *'''Lektorat:''' [[Raymond Croteau]], [[Lars Wagner Hansen]], [[Mason Hart]], [[Adam Large]], [[Scott Schletz (Autor)|Scott Schletz]], [[R.J. Thomas]] |
<u>deutsche Ausgabe:</u> | <u>deutsche Ausgabe:</u> | ||
− | *'''Deutsche Chefredaktion:''' Tobias Hamelmann | + | *'''Deutsche Chefredaktion:''' [[Tobias Hamelmann]] |
− | *'''Cover-Layout:''' Ralf Berszuck | + | *'''Cover-Layout:''' [[Ralf Berszuck]] |
− | *'''Innenlayout:''' Ralf Berszuck | + | *'''Innenlayout:''' [[Ralf Berszuck]] |
− | *'''Übersetzung:''' Manuel Krainer | + | *'''Übersetzung:''' [[Manuel Krainer]] |
− | *'''Inhaltliche Ergänzungen & Errata-Redaktion:''' Benjamin Plaga | + | *'''Inhaltliche Ergänzungen & Errata-Redaktion:''' [[Benjamin Plaga]] |
==Rückseitentext== | ==Rückseitentext== | ||
Zeile 71: | Zeile 78: | ||
Kreuzfeuer ist das vollfarbige Kampfregelbuch für [[Shadowrun: Editionen#5. Edition|Shadowrun 5]], inklusive der neusten Errata und Regelklarstellungen. Es enthält mehr Waffen, mehr Panzerung, mehr Modifikationen und mehr optionale Regeln, darunter Kampfkunstfähigkeiten, Schussmanöver, Taktiken kleiner Einheiten und Sprengstoffe, die dieses Werk höchst explosiv machen. | Kreuzfeuer ist das vollfarbige Kampfregelbuch für [[Shadowrun: Editionen#5. Edition|Shadowrun 5]], inklusive der neusten Errata und Regelklarstellungen. Es enthält mehr Waffen, mehr Panzerung, mehr Modifikationen und mehr optionale Regeln, darunter Kampfkunstfähigkeiten, Schussmanöver, Taktiken kleiner Einheiten und Sprengstoffe, die dieses Werk höchst explosiv machen. | ||
+ | |||
+ | ===französisch:=== | ||
+ | '''Rien n'est gratuit !''' | ||
+ | |||
+ | Les flingues et les bastos, ça raque en nuyens. Maîtriser les arts martiaux, ça prend du temps. Et pour apprendre à utiliser des explosifs sans se faire sauter la tête, il faut être patient... et ne pas avoir les mains qui tremblent. Ces armes et autres jouets sont là, n'attendant que vous. Vous avez l'opportunité de les utiliser pour devenir plus mortel, plus rapide, plus dangereux que le clampin de base - et que vous-même hier encore. Il faudra payer le prix pour obtenir ce que vous voulez, mais c'est pas toujours comme ça dans le Sixième Monde ? | ||
+ | |||
+ | Run & Gun est le livre de règles de combat pour Shadowrun, Cinquième édition. Il contient plus d'armes, plus d'armures, plus de modifications et plus d'options de jeu comme les arts martiaux et les tactiques d'escouade. Explosifs, matériel de survie, techniques spécialisées : tout est là. Ouvrez ce livre et préparez-vous à élever votre jeu ! | ||
+ | |||
+ | En exclusivité dans cette édition française, ajoutez flingues et accessoires à votre arsenal avec la traduction de [[Gun Heaven 3]]. | ||
==Inhaltsverzeichnis== | ==Inhaltsverzeichnis== | ||
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
<u>englisch:</u> | <u>englisch:</u> | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
<u>deutsch:</u> | <u>deutsch:</u> | ||
+ | | valign="top" width="34%" | | ||
+ | <u>französisch:</u> | ||
| | | | ||
|} | |} | ||
− | ===Table of Contents / Inhalt=== | + | ===Table of Contents / Inhalt / Table des Matières=== |
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''TABLE OF CONTENTS''' | *'''TABLE OF CONTENTS''' | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''INHALT''' | *'''INHALT''' | ||
+ | | valign="top" width="34%" | | ||
+ | *'''TABLE DES MATIÈRES''' | ||
| | | | ||
|} | |} | ||
− | ===Catspaw / Katzenpfote=== | + | ===Catspaw / Katzenpfote / L'Arnaque=== |
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''CATSPAW''' | *'''CATSPAW''' | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''KATZENPFOTE''' | *'''KATZENPFOTE''' | ||
+ | | valign="top" width="34%" | | ||
+ | *'''L’ARNAQUE''' | ||
| | | | ||
|} | |} | ||
− | ===Fight for your Life / Kämpf um Dein Leben=== | + | ===Fight for your Life / Kämpf um Dein Leben / Défends ta Peau=== |
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''FIGHT FOR YOUR LIFE''' | *'''FIGHT FOR YOUR LIFE''' | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''KÄMPF UM DEIN LEBEN''' | *'''KÄMPF UM DEIN LEBEN''' | ||
+ | | valign="top" width="34%" | | ||
+ | *'''DÉFENDS TA PEAU''' | ||
| | | | ||
|} | |} | ||
− | ===What you don't know kills you / Was Du nicht kennst, tötet Dich=== | + | ===What you don't know kills you / Was Du nicht kennst, tötet Dich / Ce que tu ne Connais pas te Rend Plus Mort=== |
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''WHAT YOU DON'T KNOW KILLS YOU''' | *'''WHAT YOU DON'T KNOW KILLS YOU''' | ||
**Sensei's Thoughts On: Fighting | **Sensei's Thoughts On: Fighting | ||
Zeile 120: | Zeile 144: | ||
**On 'Sneaky Bastards' | **On 'Sneaky Bastards' | ||
**Final Thoughts | **Final Thoughts | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''WAS DU NICHT KENNST, TÖTET DICH''' | *'''WAS DU NICHT KENNST, TÖTET DICH''' | ||
**Gedanken des [[Danger Sensei|Senseis]] über das Kämpfen | **Gedanken des [[Danger Sensei|Senseis]] über das Kämpfen | ||
Zeile 130: | Zeile 154: | ||
**Über "Hinterlistige Bastarde" | **Über "Hinterlistige Bastarde" | ||
**Letzte Gedanken | **Letzte Gedanken | ||
+ | | valign="top" width="34%" | | ||
+ | *'''CE QUE TU NE CONNAIS PAS TE REND PLUS MORT''' | ||
+ | **Les réflexions du Sensei autour du combat | ||
+ | **Au sujet des armes | ||
+ | **Des armures et de la protection | ||
+ | **Au sujet des tactiques et du travail en équipe | ||
+ | **Jeux de mains et broyage de crânes | ||
+ | **À propos des trucs qui font boum | ||
+ | **Les «bâtards pernicieux» | ||
+ | **Un dernier mot | ||
| | | | ||
|} | |} | ||
− | ===Arsenal / Arsenal === | + | ===Arsenal / Arsenal / Arsenal=== |
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''ARSENAL''' | *'''ARSENAL''' | ||
**'''BLADES''' | **'''BLADES''' | ||
****Highland Forge Claymore | ****Highland Forge Claymore | ||
− | ****Horizon-Flynn Rapier | + | ****[[Horizon-Flynn Rapier]] |
− | ****Victorinox Memory Blade | + | ****[[Victorinox Memory Blade]] |
****Ares "One" Monosword | ****Ares "One" Monosword | ||
− | ****Cougar | + | ****[[Cougar Fineblade]]s |
**'''CLUBS''' | **'''CLUBS''' | ||
****Nemesis Arms Maul Stun Staff | ****Nemesis Arms Maul Stun Staff | ||
Zeile 213: | Zeile 247: | ||
****Remington 990 | ****Remington 990 | ||
**'''MACHINE GUNS''' | **'''MACHINE GUNS''' | ||
− | ****GE Vindicator Mini-Gun | + | ****[[GE Vindicator Minigun|GE Vindicator Mini-Gun]] |
****SA Nemesis | ****SA Nemesis | ||
****FN MAG-5 | ****FN MAG-5 | ||
Zeile 238: | Zeile 272: | ||
****Tracker | ****Tracker | ||
****Capsule | ****Capsule | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''ARSENAL''' | *'''ARSENAL''' | ||
**'''KLINGENWAFFEN''' | **'''KLINGENWAFFEN''' | ||
Zeile 270: | Zeile 304: | ||
***Harpune/Wurfspeer | ***Harpune/Wurfspeer | ||
***Netz | ***Netz | ||
− | ***Cavalier Arms Urban Tribe Tomahawk | + | ***[[Cavalier Arms Urban Tribe Tomahawk]] |
**'''EXOTISCHE FERNKAMPFWAFFEN''' | **'''EXOTISCHE FERNKAMPFWAFFEN''' | ||
***Ares Screech Schallgewehr | ***Ares Screech Schallgewehr | ||
Zeile 294: | Zeile 328: | ||
***Savalette Guardian | ***Savalette Guardian | ||
***Onotari Arms Violator | ***Onotari Arms Violator | ||
− | **'''AUTOMATIKPISTOLEN''' | + | **'''[[Automatikpistole|AUTOMATIKPISTOLEN]]''' |
***PPSK-4-klapp-Automatikpistole | ***PPSK-4-klapp-Automatikpistole | ||
***Onotari Arms Equalizer | ***Onotari Arms Equalizer | ||
Zeile 317: | Zeile 351: | ||
***Remington 990 | ***Remington 990 | ||
**'''MASCHINENGEWEHRE''' | **'''MASCHINENGEWEHRE''' | ||
− | ***GE Vindicator Mini-Gun | + | ***[[GE Vindicator Minigun|GE Vindicator Mini-Gun]] |
***SA Nemesis | ***SA Nemesis | ||
***FN MAG-5 | ***FN MAG-5 | ||
Zeile 342: | Zeile 376: | ||
***Signalmunition | ***Signalmunition | ||
***Splittermunition | ***Splittermunition | ||
+ | | valign="top" width="34%" | | ||
+ | *'''ARSENAL''' | ||
+ | **ARMES TRANCHANTES | ||
+ | ***Claymore «Highland Forge» | ||
+ | ***Cougar Fineblade | ||
+ | ***Épée monofilament Ares «One» | ||
+ | ***Lame à mémoire Victorinox | ||
+ | ***Rapière Horizon-Flynn | ||
+ | **ARMES CONTONDANTES | ||
+ | ***Bâton étourdissant Nemesis Arms Maul | ||
+ | **ARMES DE MÊLÉE EXOTIQUES | ||
+ | ***Fouet | ||
+ | ***Garrot | ||
+ | ***Garrot monofilament Ares «Queen of Hearts» | ||
+ | ***Tronçonneuse de combat Ash Arms | ||
+ | ***Tronçonneuse monofilament Ash Arms | ||
+ | **ARMES DE MÊLÉE IMPROVISÉES | ||
+ | **ARMES DE TRAIT | ||
+ | ***Arbalète de poing Ranger Sliver | ||
+ | ***Fronde Ares Giantslayer | ||
+ | ***Lance-harpon Aquadyne Shark-XS | ||
+ | **POINTES DE FLÈCHES | ||
+ | ***Pointes barbelées | ||
+ | ***Pointes explosives | ||
+ | ***Pointes hurleuses | ||
+ | ***Pointes incendiaires | ||
+ | ***Pointes larges | ||
+ | ***Stick-n-Shock | ||
+ | **ARMES DE JET | ||
+ | ***Boomerang | ||
+ | ***Filet | ||
+ | ***Harpon / Javelot | ||
+ | ***Tomahawk Cavalier Arms Urban Tribe | ||
+ | **ARMES À DISTANCE EXOTIQUES | ||
+ | ***Bolas | ||
+ | ***Bolas monofilament Nemesis Arms Suruchin | ||
+ | ***Bracelet pistolet | ||
+ | ***Canne pistolet Mortimer of London «Trafalgar» | ||
+ | ***Fusil sonique Ares Screech | ||
+ | ***Lance-filet SA Retiarus 28 | ||
+ | ***Pistolet FN-AAL Gyrojet 28 | ||
+ | ***Sarbacane | ||
+ | **TASERS | ||
+ | ***Cavalier Safeguard | ||
+ | ***Tiffani-Defiance Protector | ||
+ | **PISTOLETS DE POCHE | ||
+ | ***Fichetti Tiffani Self-Defender 2075 | ||
+ | ***Revolver Colt New Model | ||
+ | **PISTOLETS LÉGERS | ||
+ | ***Colt Agent Special | ||
+ | ***Fichetti Executive Action | ||
+ | ***Nitama Sporter | ||
+ | ***Shiawase Arms Puzzler | ||
+ | **PISTOLETS LOURDS | ||
+ | ***Cavalier Deputy | ||
+ | ***Colt Future Frontier | ||
+ | ***Onotari Arms Violator | ||
+ | ***Pistolet lourd pliant PSK-3 | ||
+ | ***Savalette Guardian | ||
+ | **PISTOLETS MITRAILLEURS | ||
+ | ***Cavalier Evanator | ||
+ | ***Fianchetti Military 100 | ||
+ | ***Onotari Arms Equalizer | ||
+ | ***Pistolet mitrailleur pliant PPSK-4 | ||
+ | ***Remington Suppressor | ||
+ | ***Ultimax 70 | ||
+ | **MITRAILLETTES | ||
+ | ***Ares Executioner | ||
+ | ***Ares Sigma-3 | ||
+ | ***Cavalier Arms Gladius | ||
+ | ***HK Urban Combat | ||
+ | ***Krime Spree | ||
+ | **FUSILS D’ASSAUT | ||
+ | ***AK-98 | ||
+ | ***Ares HVAR | ||
+ | ***Colt Inception | ||
+ | ***HK XM30 | ||
+ | ***Krupp Arms Kriegfaust | ||
+ | ***Nitama Optimum II | ||
+ | ***Carabine Ultimax Rain Forest | ||
+ | ***SBd-44 | ||
+ | ***Shiawase Arms Monsoon | ||
+ | **FUSILS DE PRÉCISION | ||
+ | ***Barret Model 122 | ||
+ | ***M1 Garand | ||
+ | ***Marlin 3041 BL | ||
+ | ***Marlin 3468SS | ||
+ | ***Marlin 79S 48 | ||
+ | ***Marlin X71 48 | ||
+ | ***Onotari Arms JP-K50 | ||
+ | ***Pioneer 60 | ||
+ | ***Springfield 2003 | ||
+ | ***Springfield M1A | ||
+ | ***Springfield reproduction du Model 1855 | ||
+ | ***Terracotta Arms AM-47 | ||
+ | ***Winchester Model 2024 | ||
+ | ***Winchester Model 2067 | ||
+ | **SHOTGUNS | ||
+ | ***Auto-Assault 16 | ||
+ | ***Cavalier Falchion | ||
+ | ***Franchi SPAS-24 | ||
+ | ***Krime Boss | ||
+ | ***Mossberg AM-CMDT | ||
+ | ***Remington 990 | ||
+ | ***Shiawase Arms Rain | ||
+ | ***Winchester Model 201 | ||
+ | ***Winchester Model 2054 | ||
+ | ***Winchester Model 2066 | ||
+ | **MITRAILLEUSES | ||
+ | ***GE Vindicator Minigun | ||
+ | ***Krime Wave | ||
+ | ***SA Nemesis | ||
+ | ***FN MAG-5 | ||
+ | ***Ultimax MMG | ||
+ | ***Ruhrmetall SF-20 | ||
+ | ***Ultimax HMG-2 | ||
+ | **CANONS / LANCEURS | ||
+ | ***Canon d’assaut Ogre Hammer SWS | ||
+ | ***Canon d’assaut Ares Vigorous | ||
+ | ***Fusil gauss Ares Thunderstruck | ||
+ | ***Krime Bomb | ||
+ | ***Mitsubishi Yakusoku MRL | ||
+ | ***Onotari Arms Ballista MML | ||
+ | **ARMES LASER | ||
+ | ***Ares Redline | ||
+ | ***Ares Lancer MP Laser | ||
+ | ***Ares Archon Heavy MP Laser | ||
+ | **LANCE-FLAMMES | ||
+ | ***Shiawase Arms Incinerator | ||
+ | ***Shiawase Blazer | ||
+ | **ACCESSOIRES D’ARMES | ||
+ | ***Adaptation pour environnement extrême | ||
+ | ***Adaptation pour troll | ||
+ | ***Baïonnette | ||
+ | ***Bandoulière | ||
+ | ***Batterie à impulsion | ||
+ | ***Chargement à capsule détonante | ||
+ | ***Commlink d’arme | ||
+ | ***Cran de sûreté amélioré | ||
+ | ***Crosse adhésive | ||
+ | ***Crosse pliable | ||
+ | ***Guncam | ||
+ | ***Holster rapide dissimulable | ||
+ | ***Lampe torche | ||
+ | ***Lance-bolas sous le canon | ||
+ | ***Lance-flammes sous le canon | ||
+ | ***Lance-grappin sous le canon | ||
+ | ***Lance-grenades sous le canon | ||
+ | ***Lest de canon | ||
+ | ***Monture à glissière | ||
+ | ***Personnalité d’arme | ||
+ | ***Poids réduit | ||
+ | ***Poignée avant | ||
+ | ***Renfort en mêlée | ||
+ | ***Support de hanche rembourré | ||
+ | ***Suppression de la détente | ||
+ | ***Système Safe Target | ||
+ | ***Télémètre amélioré | ||
+ | ***Tir électronique | ||
+ | ***Traceur | ||
+ | ***Tronçonneuse sous le canon | ||
+ | ***Vintage | ||
+ | **MUNITIONS 74 | ||
+ | ***Balles AV 74 | ||
+ | ***Balles capsules 74 | ||
+ | ***Balles EX-explosives 74 | ||
+ | ***Balles friables 74 | ||
+ | ***Balles traceuses 74 | ||
+ | ***Munitions de détresse 74 | ||
+ | ***Munitions Gyrojet | ||
| | | | ||
|} | |} | ||
− | ===Armor & Protection / Schutz und Panzerung=== | + | ===Armor & Protection / Schutz und Panzerung / Armures et Protections=== |
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''ARMOR & PROTECTION''' | *'''ARMOR & PROTECTION''' | ||
**'''WHY WE WEAR IT''' | **'''WHY WE WEAR IT''' | ||
**'''HIGH-FASHION ARMOR CLOTHING''' | **'''HIGH-FASHION ARMOR CLOTHING''' | ||
− | ***Armanté | + | ***[[Armanté]] |
− | ***Mortimer of London | + | ***[[Mortimer of London]] |
− | ***Vashon Island | + | ***[[Vashon Island]] |
− | ***Zoé | + | ***[[Zoé]] |
****Executive Suite | ****Executive Suite | ||
****Heritage | ****Heritage | ||
****NightShade/Moonsilver | ****NightShade/Moonsilver | ||
− | ****Second Skin | + | ****[[Second Skin]] |
− | ****Ares Victory | + | ****[[Ares Victory]] |
**'''SPECIALTY ARMOR''' | **'''SPECIALTY ARMOR''' | ||
****Form-Fitting Body Armor | ****Form-Fitting Body Armor | ||
Zeile 414: | Zeile 618: | ||
****Gel Packs | ****Gel Packs | ||
****Responsive Interface Gear (RIG) | ****Responsive Interface Gear (RIG) | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''SCHUTZ UND PANZERUNG''' | *'''SCHUTZ UND PANZERUNG''' | ||
**'''WARUM WIR TRAGEN, WAS WIR TRAGEN''' | **'''WARUM WIR TRAGEN, WAS WIR TRAGEN''' | ||
Zeile 486: | Zeile 690: | ||
***Universal-Mirror-Material | ***Universal-Mirror-Material | ||
***YNT SoftWeave-Panzerung | ***YNT SoftWeave-Panzerung | ||
+ | | valign="top" width="34%" | | ||
+ | *'''ARMURES ET PROTECTIONS''' | ||
+ | **POURQUOI ON EN PORTE | ||
+ | **VÊTEMENTS RENFORCÉS DE LUXE | ||
+ | ***Armanté | ||
+ | ***Mortimer of London | ||
+ | ***Vashon Island | ||
+ | ***Zoé | ||
+ | ***Ares Victory | ||
+ | **ARMURES SPÉCIALES | ||
+ | ***Armure corporelle moulante | ||
+ | ***Armures militaires renforcées | ||
+ | ***Armures de sécurité | ||
+ | ***Combinaison de moto de course | ||
+ | ***Combinaison de pompier | ||
+ | ***Armure anti-émeutes | ||
+ | ***Armure SWAT | ||
+ | ***Système SecureTech PPP | ||
+ | ***Armure corporelle en sac | ||
+ | ***Cotte de mailles | ||
+ | ***Armure rembourrée en cuir | ||
+ | ***Ares FlaShield | ||
+ | ***Armure macabre | ||
+ | ***Protections d’avant-bras | ||
+ | ***Masque balistique | ||
+ | **PROTECTION ENVIRONNEMENTALE | ||
+ | ***Protections polyvalentes | ||
+ | ***Tenue Ghillie | ||
+ | ***Ares Armored Survivalist | ||
+ | ***Environnements chauds | ||
+ | ****Tenue désert | ||
+ | ****Chaussettes anti-serpents | ||
+ | ***Environnements froids | ||
+ | ****Combinaison contre le froid | ||
+ | ****Combinaison de survie polaire | ||
+ | ****Combinaison Ares Arctic Forces | ||
+ | ****Combinaison contre le froid blindée Ares | ||
+ | ****Combinaison de camouflage polaire Ares | ||
+ | ***Les mystères de la grande bleue | ||
+ | ****Casque intégral de plongée | ||
+ | ****Masque de plongée | ||
+ | ****Combinaison de plongée étanche | ||
+ | ****Armure de plongée | ||
+ | ****Combinaison de plongeur arctique | ||
+ | ***L’espace, la Lune ou Mars | ||
+ | ****Combinaison Evo HEL | ||
+ | ****Combinaison spatiale | ||
+ | ****Combinaison spatiale de sécurité | ||
+ | ****Combinaison spatiale blindée Evo Armadillo | ||
+ | ****Bottes magnétiques | ||
+ | ****Bulle de survie | ||
+ | ***Les zones toxiques | ||
+ | ****Combinaison Mitsuhama EE 98 | ||
+ | **OPTIONS ET PERSONNALISATIONS | ||
+ | ***Armure YNT SoftWeave | ||
+ | ***Auto-injecteur | ||
+ | ***Équipement à Interface Réactive | ||
+ | ***Fibres électrisées | ||
+ | ***Fibres pulsantes | ||
+ | ***Matériau miroir universel | ||
+ | ***Protection antiradiations | ||
+ | ***Revêtement en polymères de ruthénium | ||
+ | ***Poches de gel | ||
+ | ***Tissu Fresnel | ||
| | | | ||
|} | |} | ||
− | ===Tactics & Tools / Taktik und Handwerkszeug=== | + | ===Tactics & Tools / Taktik und Handwerkszeug / Tactiques et Outils=== |
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''TACTICS & TOOLS''' | *'''TACTICS & TOOLS''' | ||
**'''SIXTH WORLD COMBAT TACTICS''' | **'''SIXTH WORLD COMBAT TACTICS''' | ||
Zeile 528: | Zeile 796: | ||
**'''THE TOOLS OF THE TRADE''' | **'''THE TOOLS OF THE TRADE''' | ||
****Personal Integrated Tactical Network | ****Personal Integrated Tactical Network | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''TAKTIK UND HANDWERKSZEUG''' | *'''TAKTIK UND HANDWERKSZEUG''' | ||
**'''KAMPFTAKTIK DER SECHSTEN WELT''' | **'''KAMPFTAKTIK DER SECHSTEN WELT''' | ||
Zeile 565: | Zeile 833: | ||
**'''HANDWERKSZEUG''' | **'''HANDWERKSZEUG''' | ||
***Persönliches Integriertes Taktisches Netzwerk | ***Persönliches Integriertes Taktisches Netzwerk | ||
+ | | valign="top" width="34%" | | ||
+ | *'''TACTIQUES ET OUTILS''' | ||
+ | **LES TACTIQUES DE COMBAT DANS LE SIXIÈME MONDE | ||
+ | ***De ce qui est établi | ||
+ | ***«Butez le mago d’abord» | ||
+ | ***La guerre digitale | ||
+ | **LES TACTIQUES DE TRAVAIL EN ÉQUIPE DANS LES FAITS | ||
+ | ***Monter l’équipe | ||
+ | ****Types d’équipes | ||
+ | ****Maîtrisez votre rôle | ||
+ | ***Tactiques d’escouade : les bases | ||
+ | ****Mission | ||
+ | ****Opérations | ||
+ | ****Étude des manœuvres | ||
+ | ****Attaque et défense | ||
+ | ***«Selon les règles» | ||
+ | ****L’armée | ||
+ | ****Forces de l’ordre et sécurité | ||
+ | ****Shadowrunners | ||
+ | ****Criminels et [[Gangs]] | ||
+ | **MISE EN PRATIQUE DES LEÇONS | ||
+ | ***Travail en équipe | ||
+ | ****Tests de Manœuvres de Combat | ||
+ | ***Manœuvres de combat | ||
+ | ****Arrière-garde flottante | ||
+ | ****Attaque en meute | ||
+ | ****Bouclier de feu | ||
+ | ****Déplacement en perroquet | ||
+ | ****Entrée de vive force | ||
+ | ****Entrée énergique | ||
+ | ****Feu croisé | ||
+ | ****Formation en diamant | ||
+ | ****Ouverture d’angles | ||
+ | ****Roque | ||
+ | ****Tir de saturation | ||
+ | **AVOIR LES BONS OUTILS | ||
+ | ***Grenade à peinture | ||
+ | ***Miroir télescopique monté sur bâton | ||
+ | ***Caméra grenade | ||
+ | ***Caméra périscopique | ||
+ | ***Bélier | ||
+ | ***Bouclier explosif | ||
+ | ***Ares PED Mark III | ||
+ | ***Lubrifiant industriel Ultra-Glide | ||
+ | ***Spray adhésif Hold Fast | ||
+ | ***Réseau tactique personnel et intégré | ||
| | | | ||
|} | |} | ||
Zeile 570: | Zeile 884: | ||
===Killshots and more / Kampftechniken und Spezialtreffer=== | ===Killshots and more / Kampftechniken und Spezialtreffer=== | ||
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''KILLSHOTS AND MORE''' | *'''KILLSHOTS AND MORE''' | ||
**'''PUTTING THE HURT ON''' | **'''PUTTING THE HURT ON''' | ||
Zeile 808: | Zeile 1.122: | ||
****Broken Weapons | ****Broken Weapons | ||
****All the Other Broken Drek | ****All the Other Broken Drek | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''KAMPFTECHNIKEN & SPEZIALTREFFER''' | *'''KAMPFTECHNIKEN & SPEZIALTREFFER''' | ||
**'''EINE WELT VOLLER SCHMERZEN''' | **'''EINE WELT VOLLER SCHMERZEN''' | ||
Zeile 1.046: | Zeile 1.360: | ||
***Kaputte Waffen | ***Kaputte Waffen | ||
***All der andere Drek | ***All der andere Drek | ||
+ | | valign="top" width="34%" | | ||
+ | *'''TIRS MORTELS ET AUTRES JOYEUSETÉS''' | ||
+ | **RÈGLES OPTIONNELLES POUR RENDRE LE COMBAT | ||
+ | PLUS OU MOINS MORTEL | ||
+ | ****RG1 : supprimer la limite d’attaques par phase d’action | ||
+ | ****RG2 : modificateurs de taille de cible | ||
+ | ****RG3 : modificateurs basés sur la vitesse de déplacement | ||
+ | ****RG4 : règle alternative d’initiative | ||
+ | ****RG 5: viser les failles de l’armure | ||
+ | ****RG 6: augmenter les dommages contre les cibles sans défense 125 | ||
+ | **NOUVELLES ATTAQUES CIBLÉES | ||
+ | ***Attaques ciblées générales | ||
+ | ****Arracher des mains | ||
+ | ****Briser l’arme | ||
+ | ****Cible spécifique | ||
+ | ****Clouer | ||
+ | ****Coup en traître | ||
+ | ****Désarmer | ||
+ | ****Ébranler | ||
+ | ****Enchevêtrer | ||
+ | ****Feinte | ||
+ | ****Partager les dommages | ||
+ | ****Projeter au sol Prouesse | ||
+ | ****Renversement de situation | ||
+ | ****Tirs ciblés spécifiques à certaines munitions | ||
+ | ***Localisation, localisation, localisation | ||
+ | ****Abdomen | ||
+ | ****Avant-bras | ||
+ | ****Cheville | ||
+ | ****Cou | ||
+ | ****Cuisse | ||
+ | ****Épaule / haut du bras | ||
+ | ****Genou | ||
+ | ****Hanche | ||
+ | ****Mâchoire | ||
+ | ****Main | ||
+ | ****Œil | ||
+ | ****Oreille | ||
+ | ****Organes génitaux | ||
+ | ****Pied | ||
+ | ****Sternum | ||
+ | ****Tibia | ||
+ | ****Véhicules | ||
+ | ***Satanées munitions! | ||
+ | ****Arracher des mains | ||
+ | ****Chair déchiquetée | ||
+ | ****Coup de semonce | ||
+ | ****Coup double / rafale dans le mille | ||
+ | ****Coup en traître | ||
+ | ****Dans le gosier | ||
+ | ****Doubler la mise | ||
+ | ****Éblouissement | ||
+ | ****Ébranler | ||
+ | ****En torche! | ||
+ | ****Marqué! | ||
+ | ****Sonneuse de cloches | ||
+ | ****Sur des charbons ardents | ||
+ | ****Tir à la jugulaire | ||
+ | ****Tir d’avertissement | ||
+ | ****Tir en ricochet | ||
+ | ****Tir transperçant | ||
+ | **NOUVELLES ACTIONS | ||
+ | ***Actions gratuites | ||
+ | ****Posture de blocage | ||
+ | ****Posture d’esquive | ||
+ | ****Posture de parade | ||
+ | ***Actions simples | ||
+ | ****Bousculade | ||
+ | ****Iaijutsu | ||
+ | ****Pousser | ||
+ | ****Projection | ||
+ | ****Saisie | ||
+ | ****Saut carpé | ||
+ | ***Actions complexes | ||
+ | ****Attaque à outrance | ||
+ | ****Attaque uniquement pour toucher | ||
+ | ****Balader | ||
+ | ****Balestra | ||
+ | ****Bousculade en sacrifice | ||
+ | ****Charge | ||
+ | ****Coup de pied sauté | ||
+ | ****Coup double | ||
+ | ****Coup final | ||
+ | ****Dragon bondissant | ||
+ | ****Évasion | ||
+ | ****Évitement | ||
+ | ****Explose cervelle | ||
+ | ****Faire le mort | ||
+ | ****Haymaker | ||
+ | ****Lire la défense | ||
+ | ****Maîtriser l’adversaire | ||
+ | ****Prise haute | ||
+ | ****Rafale concentrée | ||
+ | ****Tir de couverture amélioré | ||
+ | ****Tir de couverture avec balles fléchettes | ||
+ | ***Actions d’interruption | ||
+ | ****Bloquer | ||
+ | ****Contre-attaquer | ||
+ | ****Contrecarrer un évitement | ||
+ | ****Esquiver | ||
+ | ****Intercepter | ||
+ | ****Maîtriser l’adversaire | ||
+ | ****Parer | ||
+ | ****Passer en défense totale | ||
+ | ****Plonger à couvert | ||
+ | ****Plonger sur une grenade | ||
+ | ****Projection | ||
+ | ****Projection en sacrifice | ||
+ | ****Renversement de situation | ||
+ | ****Riposter | ||
+ | ****Retour à l’envoyeur! | ||
+ | ****Sauve qui peut! | ||
+ | ****S’interposer | ||
+ | |||
+ | >> RUN & GUN << | ||
+ | ARTS MARTIAUX 140 | ||
+ | Styles d’arts martiaux 140 | ||
+ | Ce qui compte, c’est comment | ||
+ | et où vous frappez 140 | ||
+ | 52 blocks 140 | ||
+ | Aïkido 141 | ||
+ | Arnis de Mano 141 | ||
+ | Bartitsu 141 | ||
+ | Boxe 141 | ||
+ | Boxe 141 | ||
+ | Boxe 141 | ||
+ | Capoeira 141 | ||
+ | Carromeleg 142 | ||
+ | Catch 142 | ||
+ | Combat au bâton 142 | ||
+ | Combat au chakram 142 | ||
+ | Combat au fouet 142 | ||
+ | Combat libre 142 | ||
+ | Épée Wudang 142 | ||
+ | Fiore dei Liberi 143 | ||
+ | Firefight 143 | ||
+ | Gun Kata 143 | ||
+ | Jeet Kune Do 143 | ||
+ | Jogo Du Pau 143 | ||
+ | Jujitsu 143 | ||
+ | Karaté 143 | ||
+ | Kenjutsu 144 | ||
+ | Knight Errant tactical 144 | ||
+ | Krav Maga 144 | ||
+ | Kunst des Fechtens 144 | ||
+ | Kyujutsu 144 | ||
+ | La Verdadera Destreza 144 | ||
+ | La voie du cowboy 144 | ||
+ | Lone Star tactical 145 | ||
+ | Lutte 145 | ||
+ | Muay Thaï 145 | ||
+ | Ninjutsu 146 | ||
+ | Okichitaw 146 | ||
+ | Parkour 146 | ||
+ | Pentjak-Silat 146 | ||
+ | Sangre y Acero 146 | ||
+ | Style de l’homme ivre 147 | ||
+ | Sumo 147 | ||
+ | Tae kwon do 147 | ||
+ | Tir à l’arc turc 147 | ||
+ | Wildcat 147 | ||
+ | Techniques d’arts martiaux 147 | ||
+ | Armes de combat à distance au contact 147 | ||
+ | Attaque à deux armes 148 | ||
+ | Attaque à outrance 148 | ||
+ | Attaque ciblée 148 | ||
+ | Attaque ciblée 148 | ||
+ | Attaque ciblée 148 | ||
+ | Attaque ciblée 148 | ||
+ | Attaque ciblée 148 | ||
+ | Atterrissage roulé 148 | ||
+ | Balader 148 | ||
+ | Balayage 148 | ||
+ | Balestra 148 | ||
+ | Barbelés 148 | ||
+ | Brise-phalanges 148 | ||
+ | Capture précise 148 | ||
+ | Chin Na 148 | ||
+ | Choquer 148 | ||
+ | Contre-attaque 148 | ||
+ | Contrecarrer un évitement 148 | ||
+ | Contre-prise 148 | ||
+ | Coup de pied 149 | ||
+ | Coup de pied sauté 149 | ||
+ | Coup final 149 | ||
+ | Course du singe 149 | ||
+ | Croc brisé 149 | ||
+ | Défense à deux armes 149 | ||
+ | Défense au contact | ||
+ | contre les attaques à distance 149 | ||
+ | Dim Mak 149 | ||
+ | Dragon bondissant 150 | ||
+ | Enracinement 150 | ||
+ | Étouffement 150 | ||
+ | Griffes libératrices 150 | ||
+ | Haymaker 150 | ||
+ | Iaijutsu 150 | ||
+ | Jiao Di 150 | ||
+ | Narguer 150 | ||
+ | Opposition en force 150 | ||
+ | Percussion 151 | ||
+ | Position du cavalier 151 | ||
+ | Prise haute 151 | ||
+ | Projection 151 | ||
+ | Projection en sacrifice 151 | ||
+ | Randori 151 | ||
+ | Riposte 151 | ||
+ | Saisie 151 | ||
+ | Saut carpé 151 | ||
+ | Saut de la mante religieuse 151 | ||
+ | Serpent à deux têtes 151 | ||
+ | Seul contre tous 151 | ||
+ | Solide comme un roc 152 | ||
+ | Souplesse du roseau 152 | ||
+ | Tempête de velours 152 | ||
+ | Tenailles broyeuses 152 | ||
+ | Ti Khao 152 | ||
+ | Tous contre un 152 | ||
+ | Transfert de force 154 | ||
+ | Tricking 154 | ||
+ | Vigne préhensile 154 | ||
+ | Violence extrême 154 | ||
+ | RÉPARER TOUT CE QU’ON A PÉTÉ 154 | ||
+ | Rendre la vue à l’aveugle et l’ouïe au sourd 154 | ||
+ | Armes endommagées 155 | ||
+ | Tous les autres trucs cassés 155 | ||
+ | RE | ||
| | | | ||
|} | |} | ||
− | ===Staying Alive=== | + | ===Staying Alive / Am Leben bleiben=== |
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''STAYING ALIVE''' | *'''STAYING ALIVE''' | ||
**'''INTRODUCTION''' | **'''INTRODUCTION''' | ||
Zeile 1.104: | Zeile 1.645: | ||
****Rad-Tolerant | ****Rad-Tolerant | ||
****Spacer | ****Spacer | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
+ | *'''AM LEBEN BLEIBEN''' | ||
+ | **'''EINLEITUNG''' | ||
+ | **'''WELTLICHE GEFAHREN''' | ||
+ | ***Hitze | ||
+ | ****Hitzestärken | ||
+ | ****Transpiration und Austrocknung | ||
+ | ****Sonnenbrand | ||
+ | ****Wärmestrahlung | ||
+ | ***Tödlicher Frost | ||
+ | ****Kältestärken | ||
+ | ****Körperlicher Schaden durch Kälte | ||
+ | ****Transpiration und Kälteschaden | ||
+ | ****Verletzungsmodifikatoren | ||
+ | ****Umwelteinflüsse und Kälteschaden | ||
+ | ***Umweltverschmutzung | ||
+ | ****Stärke der Umweltverschmutzung | ||
+ | ***Strahlung | ||
+ | ****Stärke der Verstrahlung | ||
+ | ****Heilung von Strahlungs- und Verschmutzungsschaden | ||
+ | ***Unter der Wasseroberfläche | ||
+ | ****Erschöpfung durch Umwelteinflüsse | ||
+ | ****Ärger in der Tiefe | ||
+ | ****Kampf unter Wasser | ||
+ | ****Die Magie des Meeres | ||
+ | ****Geister | ||
+ | ***Jenseits des Himmels | ||
+ | ****Matrixverzögerung | ||
+ | ****Schwerkraftprobleme | ||
+ | ***Kampf im Weltraum | ||
+ | ****Modifikatoren für Handlungen | ||
+ | ****Schadensmodifikatoren | ||
+ | ****Bewegung | ||
+ | ****Fallschaden | ||
+ | ****Rückstoß | ||
+ | ****Reichweite | ||
+ | ****Wurfwaffen | ||
+ | ****Verteidigung | ||
+ | ***Echte Probleme | ||
+ | ****Plötzliche Druckveränderung | ||
+ | ****Leck im Anzug | ||
+ | ****Hüllenbruch | ||
+ | ****Langzeitfolgen | ||
+ | ****Magie | ||
+ | **'''VOR- UND NACHTEILE''' | ||
+ | ***Vorteile | ||
+ | ****Raumfahrer | ||
+ | ****Strahlungsressistent | ||
+ | ****Strahlenschwamm | ||
+ | ***Nachteile | ||
+ | ****Erdgebunden | ||
+ | ****Verseucht | ||
+ | | valign="top" width="34%" | | ||
| | | | ||
|} | |} | ||
− | ===Blow up Good=== | + | ===Blow up Good / Sprengstoffe für Fortgeschrittene=== |
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''BLOW UP GOOD''' | *'''BLOW UP GOOD''' | ||
**'''ADVANCED DEMOLITIONS''' | **'''ADVANCED DEMOLITIONS''' | ||
Zeile 1.158: | Zeile 1.751: | ||
***Defective | ***Defective | ||
***Hot | ***Hot | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
+ | *'''SPRENGSTOFFE FÜR FORTGESCHRITTENE''' | ||
+ | **'''SPRENGSTOFFE FÜR FORTGESCHRITTENE''' | ||
+ | ***Selbstgemacht oder industriell hergestellt | ||
+ | ***Explosionen und Hintergrundstrahlung | ||
+ | ***Zeitbedarf für das Herstellen von Sprengladungen | ||
+ | **'''REGELN FÜR DAS ABREISSEN VON GEBÄUDEN''' | ||
+ | ***Schritt 1: Festlegen der benötigten Sprengstoffmenge | ||
+ | ***Schritt 2: Ablegen der Sprengstoff-Probe | ||
+ | ***Schritt 3: Anbringen und Zünden der Sprengladungen | ||
+ | **'''SPRENGSTOFF UND FAHRZEUGE''' | ||
+ | ***Autobomben zur Beschädigung von Immobilien | ||
+ | ***Autobomben für Assassinen | ||
+ | ***Fahrzeuge ausschalten | ||
+ | ***Verwischen der Spuren | ||
+ | ***Sprengladungen und Drohnen | ||
+ | **'''PERFORATIONSLADUNGEN UND SCHNEIDLADUNGEN''' | ||
+ | ***Perforationsladungen | ||
+ | ***Schneidladungen | ||
+ | **'''SPRENGSTOFFHERSTELLUNG''' | ||
+ | **'''SPRENGSTOFFE''' | ||
+ | ***Ammoniumnitrat | ||
+ | ***ANC-Sprengstoffe | ||
+ | ***Dynamit | ||
+ | ***Flüssigsprengstoff | ||
+ | ***Lineare Schneidladungen | ||
+ | ***Nitroglitzerin | ||
+ | ***Schießpulver | ||
+ | ***Sprengschnur | ||
+ | ***TNT | ||
+ | **'''ZÜNDER''' | ||
+ | ***Druckzünder | ||
+ | ***Elektrischer Zünder | ||
+ | ***Funkzünder | ||
+ | ***Optischer Zünder | ||
+ | ***Reisszünder | ||
+ | ***Sprengkapsel | ||
+ | ***Zündgerät | ||
+ | **'''AUSRÜSTUNGSMERKMALE''' | ||
+ | ***Fälschung | ||
+ | ***Heiße Ware | ||
+ | ***Schadhaft | ||
+ | | valign="top" width="34%" | | ||
| | | | ||
Zeile 1.165: | Zeile 1.800: | ||
===Hostile Extraction / Feindliche Extraktion=== | ===Hostile Extraction / Feindliche Extraktion=== | ||
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''HOSTILE EXTRACTION''' | *'''HOSTILE EXTRACTION''' | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''FEINDLICHE EXTRAKTION''' | *'''FEINDLICHE EXTRAKTION''' | ||
+ | | valign="top" width="34%" | | ||
+ | |||
| | | | ||
|} | |} | ||
Zeile 1.174: | Zeile 1.811: | ||
===Run & Gun Tables / Tabellen=== | ===Run & Gun Tables / Tabellen=== | ||
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''RUN & GUN TABLES''' | *'''RUN & GUN TABLES''' | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''TABELLEN''' | *'''TABELLEN''' | ||
+ | | valign="top" width="34%" | | ||
+ | |||
| | | | ||
|} | |} | ||
Zeile 1.188: | Zeile 1.827: | ||
*{{Shwikia|Source:Run_%26_Gun|Shadowrun Wikia: Run & Gun}} (''englisch'') | *{{Shwikia|Source:Run_%26_Gun|Shadowrun Wikia: Run & Gun}} (''englisch'') | ||
*{{Shx|Quelle,_de:_Kreuzfeuer|Shadowhelix: Kreuzfeuer (5. Edition)}} | *{{Shx|Quelle,_de:_Kreuzfeuer|Shadowhelix: Kreuzfeuer (5. Edition)}} | ||
+ | *{{Shx|Quelle,_fr:_Run_%26_Gun|Shadowhelix: Run & Gun, französisch}} | ||
===Bezugsquellen:=== | ===Bezugsquellen:=== | ||
− | *[http://rpg.drivethrustuff.com/product/128355 | + | *[http://rpg.drivethrustuff.com/product/128355 "Run & Gun" auf DriveThru RPG] |
+ | *[http://drivethrurpg.com/product/148731 "Kreuzfeuer" auf DriveThru RPG] | ||
+ | *[http://www.pegasusdigital.de/product/148731 "Kreuzfeuer" bei Pegasus Digital] | ||
+ | *[https://www.pegasusshop.de/index.php?Shop-Startup=&thisoperationid=1&thisoperationid=2&Action-Display-Detailansicht=45053G "Kreuzfeuer" (Softcover) im Pegasusshop] | ||
+ | *[http://www.drivethrurpg.com/product/305640 "Run & Gun" (''französisch'') auf DriveThru RPG] | ||
===Previews:=== | ===Previews:=== | ||
− | *[http://watermark.drivethrustuff.com/pdf_previews/128355-sample.pdf Preview (fertiges Produkt) | + | *[http://watermark.drivethrustuff.com/pdf_previews/128355-sample.pdf Preview "Run & Gun" (fertiges Produkt) auf DriveThruRPG] (Pdf, ''englisch'') |
− | + | *[http://watermark.drivethrustuff.com/pdf_previews/148731-sample.pdf Preview "Kreuzfeuer" auf DriveThruRPG] (Pdf, ''deutsch'') | |
− | *[http:// | + | *[http://watermark.pegasusdigital.de/pdf_previews/148731-sample.pdf Preview "Kreuzfeuer" bei Pegasus Digital] (Pdf, ''deutsch'') |
− | *[http:// | + | *[https://watermark.drivethrurpg.com/pdf_previews/305640-sample.pdf Preview "Run & Gun" (französisch) auf DriveThruRPG] Backcover + p.1-5 (Pdf, ''französisch'') |
− | *[ | + | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
===Rezensionen=== | ===Rezensionen=== | ||
*[http://talasu.wordpress.com/2014/05/08/shadowrun-run-gun/ Aus den Schatten] | *[http://talasu.wordpress.com/2014/05/08/shadowrun-run-gun/ Aus den Schatten] | ||
*Darkside Journey, Episode 20, ab 17:52 [http://darksidejourney.de/shows/dj020.mp3 (MP3)], [http://darksidejourney.de/shows/dj020.ogg (OGG)], [https://www.youtube.com/watch?v=xsJZbkxI47I&t=17m52s (Youtube)] | *Darkside Journey, Episode 20, ab 17:52 [http://darksidejourney.de/shows/dj020.mp3 (MP3)], [http://darksidejourney.de/shows/dj020.ogg (OGG)], [https://www.youtube.com/watch?v=xsJZbkxI47I&t=17m52s (Youtube)] | ||
+ | *ringbote.de (nicht mehr online, 30.05.2024) | ||
+ | *[http://www.teilzeithelden.de/2015/07/20/rezension-kreuzfeuerrungun-der-weg-des-kriegers-shadowrun-5/ teilzeithelden.de] | ||
{{KatSort|cat=Quellen|Quellenband|Englisch|5. Edition|Catalyst Game Labs|2014}} | {{KatSort|cat=Quellen|Quellenband|Englisch|5. Edition|Catalyst Game Labs|2014}} |
Aktuelle Version vom 1. Juni 2024, 05:48 Uhr
Der deutsche Titel dieses Quellenbuchs ist mehrdeutig. Weitere Bedeutungen sind unter Kreuzfeuer (Begriffserklärung) aufgeführt. |
Run & Gun ist das Quellen- und Regelbuch zu Waffen und Rüstungen für die Fünfte Edition von Shadowrun, das daneben auch Dinge wie Sprengstoffe und Kampfkünste bzw. Kampfsportarten behandelt.
Es wurde von Catalyst Games Lab in englischer Originalsprache am 9. April 2014 als eBook-Version im Pdf-Format mit Wasserzeichen veröffentlicht und wird am 16. Juli 2014 voraussichtlich auch als Printversion veröffentlicht werden. Dabei erscheint neben dem regulären auch ein limitiertes Hardcover im geprägten, roten Kunstleder-Einband, dem zusätzlich ein großformatiges Poster mit allen im Buch abgebildeten Waffen beiliegt.
Eine deutsche, erratierte Version vom Pegasus Verlag ist im September 2014 erschienen. Ein deutscher Titel wurde im Forum gesucht, ehe der Verlag sich für "Kreuzfeuer" entschied.
Dies war in sofern etwas ungünstig, da das Söldner- und Militärausrüstungs-Quellenbuch "Fields of Fire" aus der zweiten Edition im Deutschen ebenfalls den Titel "Kreuzfeuer" trug.
Anfang Mai 2015 folgte der deuschen Print-Ausgabe auch eine deutsche eBook-Fassung im Pdf-Format mit Wasserzeichen.
Im Juli 2015 brachte Black Book Editions eine französische Übersetzung unter dem Originaltitel "Run & Gun" heraus. Diese enthält zusätzlich die französische Übersetzung von "Gun Heaven 3".
Im Oktober 2017, zur SPIEL in Essen folgte dann eine Softcover-Print-Ausgabe vom deutschen "Kreuzfeuer" zu einem noch günstigeren Preis.
Inhaltsverzeichnis
- 1 Buchinformationen
- 2 Rückseitentext
- 3 Inhaltsverzeichnis
- 3.1 Table of Contents / Inhalt / Table des Matières
- 3.2 Catspaw / Katzenpfote / L'Arnaque
- 3.3 Fight for your Life / Kämpf um Dein Leben / Défends ta Peau
- 3.4 What you don't know kills you / Was Du nicht kennst, tötet Dich / Ce que tu ne Connais pas te Rend Plus Mort
- 3.5 Arsenal / Arsenal / Arsenal
- 3.6 Armor & Protection / Schutz und Panzerung / Armures et Protections
- 3.7 Tactics & Tools / Taktik und Handwerkszeug / Tactiques et Outils
- 3.8 Killshots and more / Kampftechniken und Spezialtreffer
- 3.9 Staying Alive / Am Leben bleiben
- 3.10 Blow up Good / Sprengstoffe für Fortgeschrittene
- 3.11 Hostile Extraction / Feindliche Extraktion
- 3.12 Run & Gun Tables / Tabellen
- 4 Siehe auch
- 5 Weblinks
Buchinformationen[Bearbeiten]
- Art.-Nr.: CAT27003 (englisch) / 54021G (deutsch, Hardcover) / 45053G (deutsch, Softcover) / BBESR503 (französisch)
- Titel: Run & Gun
- Sprache: englisch
- Verlag: Catalyst Games Lab
- Deutscher Titel: Kreuzfeuer
- Deutsche Ausgabe: Pegasus Verlag
- Französischer Titel: Run & Gun
- Französische Ausgabe: Black Book Editions
- Format: print / eBook
- Einband: Hardcover / Softcover
- Seitenzahl: 216 Seiten (englisch/deutsch) / 230 Seiten (französisch)
- Dateigrösse: 25.49 MB (englisch) / 29.32 MB (deutsch) / 79.53 MB (französisch)
- Erschienen:
- englisch: 09.04.2014 (eBook) / 16.07.2014 (Print)
- deutsch: September 2014 (Print, Hardcover) / 03.05.2015 (eBook) / 20.10.2017 (Print, Softcover)
- französisch: 31. Juli 2015 (print & eBook) / 20. März 2020 (eBook, DriveThru RPG)
- Preis:
- englisch: 24.99 $ (eBook) / 49,99 $ (Print) / 74,99 $ (Print, limitiert)
- deutsch: 19,95 € (Print, Hardcover) / 14,95 € (eBook) / 9,95 € (Print, Softcover)
- französisch: 14,90 € bzw. 5,40
10,80$ (eBook) / 39,90 € (print)
- ISBN-13: ? (englisch) / 978-3-941976-95-5 (deutsch) / 978-2-915847-99-4 (französisch)
Autoren, Illustratoren & Mitarbeiter:[Bearbeiten]
- Autoren: Raymond Croteau, Jason M. Hardy, John Helfers, Robyn “Rat” King, Adam Large, Scott Schletz, R.J. Thomas, Michael Wich, Thomas Willoughby
- Zusätzliche Beiträge: David Ellenberger, Steven “Bull” Ratkovich
- Redaktion: Kevin Killiany, Philip A. Lee, Andrea Rebholz
- Art Direction: Brent Evans
- Cover Art: Victor Manuel Leza Moreno
- Cover Layout: Matt Heerdt
- Ikonographie: Nigel Sade
- Innenillustrationen: Nate Abell, Marius Andrei, Piotr Arendzikowski, Gordon Bennetto, Echo Chernik, Victor Perez Corbella, Phil Hilliker, David Hovey, Ian King, Ben McSweeney, Victor Manuel Leza Moreno, Mark Poole, Rob Ruffolo, Andreas “AAS” Schroth
- Innenlayout: Matt “Wrath” Heerdt
- Shadowrun Line Developer: Jason M. Hardy
- Spieltester: Dylan Avery, Aaron Brosman, Stephen Brown, Kurt Fryzek, Jeff McLane, William Murray, Anthony Presbitero, John Rogers, Scott Schletz, Charles “Nick” Zaffery
- Lektorat: Raymond Croteau, Lars Wagner Hansen, Mason Hart, Adam Large, Scott Schletz, R.J. Thomas
deutsche Ausgabe:
- Deutsche Chefredaktion: Tobias Hamelmann
- Cover-Layout: Ralf Berszuck
- Innenlayout: Ralf Berszuck
- Übersetzung: Manuel Krainer
- Inhaltliche Ergänzungen & Errata-Redaktion: Benjamin Plaga
Rückseitentext[Bearbeiten]
englisch:[Bearbeiten]
Bullseye!
Guns and ammo cost nuyen. Mastering martial arts takes time. And learning how to use explosives without blowing yourself up takes patience and a steady hand. These weapons and more are out there, waiting for you. You have the chance to use them to become deadlier, faster, more dangerous than the next guy—and more dangerous than you were yesterday. You’ll have to pay the price to get what you want, but this is the Sixth World. Don’t you always?
Run & Gun is a combat core rulebook for Shadowrun, Fifth Edition, containing more weapons, more armor, more modifications, and more game options such as martial arts and unit tactics. Explosives, survival gear, specialized techniques—they’re all here! Break the book open and prepare to raise your game!
deutsch:[Bearbeiten]
GEFAHR IN DEN SCHATTEN
Nichts ist umsonst
Waffen und Munition kosten Geld. Kampfkunsttraining kostet Zeit. Den Umgang mit Sprengstoff zu lernen, ohne sich selbst in die Luft zu jagen, kostet Konzentration. All dies wartet dort draußen auf Runner wie dich. All dies und noch viel mehr. Nur so kannst du noch tödlicher werden, noch schneller, noch gefährlicher und dem nächsten Feind einen Schritt voraus sein. Vielleicht den entscheidenden Schritt – denn wer nicht gewappnet ist, stirbt. Also werde gefährlicher. Und zahl den Preis dafür.
Kreuzfeuer ist das vollfarbige Kampfregelbuch für Shadowrun 5, inklusive der neusten Errata und Regelklarstellungen. Es enthält mehr Waffen, mehr Panzerung, mehr Modifikationen und mehr optionale Regeln, darunter Kampfkunstfähigkeiten, Schussmanöver, Taktiken kleiner Einheiten und Sprengstoffe, die dieses Werk höchst explosiv machen.
französisch:[Bearbeiten]
Rien n'est gratuit !
Les flingues et les bastos, ça raque en nuyens. Maîtriser les arts martiaux, ça prend du temps. Et pour apprendre à utiliser des explosifs sans se faire sauter la tête, il faut être patient... et ne pas avoir les mains qui tremblent. Ces armes et autres jouets sont là, n'attendant que vous. Vous avez l'opportunité de les utiliser pour devenir plus mortel, plus rapide, plus dangereux que le clampin de base - et que vous-même hier encore. Il faudra payer le prix pour obtenir ce que vous voulez, mais c'est pas toujours comme ça dans le Sixième Monde ?
Run & Gun est le livre de règles de combat pour Shadowrun, Cinquième édition. Il contient plus d'armes, plus d'armures, plus de modifications et plus d'options de jeu comme les arts martiaux et les tactiques d'escouade. Explosifs, matériel de survie, techniques spécialisées : tout est là. Ouvrez ce livre et préparez-vous à élever votre jeu !
En exclusivité dans cette édition française, ajoutez flingues et accessoires à votre arsenal avec la traduction de Gun Heaven 3.
Inhaltsverzeichnis[Bearbeiten]
englisch: |
deutsch: |
französisch: |
Table of Contents / Inhalt / Table des Matières[Bearbeiten]
|
|
|
Catspaw / Katzenpfote / L'Arnaque[Bearbeiten]
|
|
|
Fight for your Life / Kämpf um Dein Leben / Défends ta Peau[Bearbeiten]
|
|
|
What you don't know kills you / Was Du nicht kennst, tötet Dich / Ce que tu ne Connais pas te Rend Plus Mort[Bearbeiten]
|
|
|
Arsenal / Arsenal / Arsenal[Bearbeiten]
|
|
|
Armor & Protection / Schutz und Panzerung / Armures et Protections[Bearbeiten]
|
|
|
Tactics & Tools / Taktik und Handwerkszeug / Tactiques et Outils[Bearbeiten]
|
|
|
Killshots and more / Kampftechniken und Spezialtreffer[Bearbeiten]
|
|
PLUS OU MOINS MORTEL
>> RUN & GUN << ARTS MARTIAUX 140 Styles d’arts martiaux 140 Ce qui compte, c’est comment et où vous frappez 140 52 blocks 140 Aïkido 141 Arnis de Mano 141 Bartitsu 141 Boxe 141 Boxe 141 Boxe 141 Capoeira 141 Carromeleg 142 Catch 142 Combat au bâton 142 Combat au chakram 142 Combat au fouet 142 Combat libre 142 Épée Wudang 142 Fiore dei Liberi 143 Firefight 143 Gun Kata 143 Jeet Kune Do 143 Jogo Du Pau 143 Jujitsu 143 Karaté 143 Kenjutsu 144 Knight Errant tactical 144 Krav Maga 144 Kunst des Fechtens 144 Kyujutsu 144 La Verdadera Destreza 144 La voie du cowboy 144 Lone Star tactical 145 Lutte 145 Muay Thaï 145 Ninjutsu 146 Okichitaw 146 Parkour 146 Pentjak-Silat 146 Sangre y Acero 146 Style de l’homme ivre 147 Sumo 147 Tae kwon do 147 Tir à l’arc turc 147 Wildcat 147 Techniques d’arts martiaux 147 Armes de combat à distance au contact 147 Attaque à deux armes 148 Attaque à outrance 148 Attaque ciblée 148 Attaque ciblée 148 Attaque ciblée 148 Attaque ciblée 148 Attaque ciblée 148 Atterrissage roulé 148 Balader 148 Balayage 148 Balestra 148 Barbelés 148 Brise-phalanges 148 Capture précise 148 Chin Na 148 Choquer 148 Contre-attaque 148 Contrecarrer un évitement 148 Contre-prise 148 Coup de pied 149 Coup de pied sauté 149 Coup final 149 Course du singe 149 Croc brisé 149 Défense à deux armes 149 Défense au contact contre les attaques à distance 149 Dim Mak 149 Dragon bondissant 150 Enracinement 150 Étouffement 150 Griffes libératrices 150 Haymaker 150 Iaijutsu 150 Jiao Di 150 Narguer 150 Opposition en force 150 Percussion 151 Position du cavalier 151 Prise haute 151 Projection 151 Projection en sacrifice 151 Randori 151 Riposte 151 Saisie 151 Saut carpé 151 Saut de la mante religieuse 151 Serpent à deux têtes 151 Seul contre tous 151 Solide comme un roc 152 Souplesse du roseau 152 Tempête de velours 152 Tenailles broyeuses 152 Ti Khao 152 Tous contre un 152 Transfert de force 154 Tricking 154 Vigne préhensile 154 Violence extrême 154 RÉPARER TOUT CE QU’ON A PÉTÉ 154 Rendre la vue à l’aveugle et l’ouïe au sourd 154 Armes endommagées 155 Tous les autres trucs cassés 155 RE |
Staying Alive / Am Leben bleiben[Bearbeiten]
|
|
Blow up Good / Sprengstoffe für Fortgeschrittene[Bearbeiten]
|
|
Hostile Extraction / Feindliche Extraktion[Bearbeiten]
|
|
Run & Gun Tables / Tabellen[Bearbeiten]
|
|
Siehe auch[Bearbeiten]
Weblinks[Bearbeiten]
- Shadowhelix: Run & Gun
- Shadowrun Wikia: Run & Gun (englisch)
- Shadowhelix: Kreuzfeuer (5. Edition)
- Shadowhelix: Run & Gun, französisch
Bezugsquellen:[Bearbeiten]
- "Run & Gun" auf DriveThru RPG
- "Kreuzfeuer" auf DriveThru RPG
- "Kreuzfeuer" bei Pegasus Digital
- "Kreuzfeuer" (Softcover) im Pegasusshop
- "Run & Gun" (französisch) auf DriveThru RPG
Previews:[Bearbeiten]
- Preview "Run & Gun" (fertiges Produkt) auf DriveThruRPG (Pdf, englisch)
- Preview "Kreuzfeuer" auf DriveThruRPG (Pdf, deutsch)
- Preview "Kreuzfeuer" bei Pegasus Digital (Pdf, deutsch)
- Preview "Run & Gun" (französisch) auf DriveThruRPG Backcover + p.1-5 (Pdf, französisch)
Rezensionen[Bearbeiten]
- Aus den Schatten
- Darkside Journey, Episode 20, ab 17:52 (MP3), (OGG), (Youtube)
- ringbote.de (nicht mehr online, 30.05.2024)
- teilzeithelden.de