Lockdown: Unterschied zwischen den Versionen
Karel (Diskussion | Beiträge) K (→Buchinformationen: Reihenfolge der Cover, Covergröße) |
Karel (Diskussion | Beiträge) (→Previews:) |
||
(4 dazwischenliegende Versionen des gleichen Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 13: | Zeile 13: | ||
|[[Datei:Shadowrun Lockdown.jpg|thumb|center|128px|Cover<br/>{{C Cat}}]] | |[[Datei:Shadowrun Lockdown.jpg|thumb|center|128px|Cover<br/>{{C Cat}}]] | ||
|[[Datei:Cover Sperrzone Boston.png|thumb|center|118px|Cover<br/>{{C Pegasus}}]] | |[[Datei:Cover Sperrzone Boston.png|thumb|center|118px|Cover<br/>{{C Pegasus}}]] | ||
− | |[[Datei: | + | |[[Datei:Cover Lockdown franzoesisch.jpg|thumb|center|126px|Cover<br/>{{C Blackbooks}}]] |
|} | |} | ||
*'''Art.-Nr.:''' CAT27450 / E-CAT27450 (''englisch'') / 45026G (''deutsch'') / BBESR508 (''französisch'') | *'''Art.-Nr.:''' CAT27450 / E-CAT27450 (''englisch'') / 45026G (''deutsch'') / BBESR508 (''französisch'') | ||
Zeile 84: | Zeile 84: | ||
==Inhalteverzeichnis== | ==Inhalteverzeichnis== | ||
− | + | {| style="background-color:transparent;" | |
+ | | valign="top" width="33%" | | ||
+ | <u>englisch:</u> | ||
+ | | valign="top" width="33%" | | ||
+ | <u>deutsch:</u> | ||
+ | | valign="top" width="34%" | | ||
+ | <u>französisch:</u> | ||
+ | | | ||
+ | |} | ||
===JackPoint / Jackpoint=== | ===JackPoint / Jackpoint=== | ||
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''JACKPOINT''' | *'''JACKPOINT''' | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''JACKPOINT''' | *'''JACKPOINT''' | ||
+ | | valign="top" width="34%" | | ||
+ | |||
| | | | ||
|} | |} | ||
Zeile 96: | Zeile 106: | ||
===Introduction / Einleitung=== | ===Introduction / Einleitung=== | ||
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''INTRODUCTION''' | *'''INTRODUCTION''' | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''EINLEITUNG''' | *'''EINLEITUNG''' | ||
+ | | valign="top" width="34%" | | ||
+ | |||
| | | | ||
|} | |} | ||
Zeile 105: | Zeile 117: | ||
===Harbor Heist / Ein Fischzug am Hafen=== | ===Harbor Heist / Ein Fischzug am Hafen=== | ||
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''HARBOR HEIST''' | *'''HARBOR HEIST''' | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''EIN FISCHZUG AM HAFEN''' | *'''EIN FISCHZUG AM HAFEN''' | ||
+ | | valign="top" width="34%" | | ||
+ | |||
| | | | ||
|} | |} | ||
Zeile 114: | Zeile 128: | ||
===A Runner's Guide to Boston / Boston für Runner=== | ===A Runner's Guide to Boston / Boston für Runner=== | ||
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''A RUNNER’S GUIDE TO BOSTON''' | *'''A RUNNER’S GUIDE TO BOSTON''' | ||
**BOSTON: HISTORY ABOUNDS | **BOSTON: HISTORY ABOUNDS | ||
Zeile 192: | Zeile 206: | ||
****Universal Omnitech | ****Universal Omnitech | ||
****Zeta-ImpChem | ****Zeta-ImpChem | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''BOSTON FÜR RUNNER''' | *'''BOSTON FÜR RUNNER''' | ||
**Ein Blick auf die Geschichte | **Ein Blick auf die Geschichte | ||
Zeile 270: | Zeile 284: | ||
****[[Universal Omnitech]] | ****[[Universal Omnitech]] | ||
****[[Zeta-ImpChem]] | ****[[Zeta-ImpChem]] | ||
+ | | valign="top" width="34%" | | ||
+ | |||
| | | | ||
|} | |} | ||
Zeile 275: | Zeile 291: | ||
===Lockdown Timeline / Die Quarantäne wird verhängt=== | ===Lockdown Timeline / Die Quarantäne wird verhängt=== | ||
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''LOCKDOWN TIMELINE''' | *'''LOCKDOWN TIMELINE''' | ||
**Blog Entries of HuBlogger | **Blog Entries of HuBlogger | ||
Zeile 310: | Zeile 326: | ||
***All Ground Travel Restricted by NEMASC | ***All Ground Travel Restricted by NEMASC | ||
***Bloody Boston (Death Toll at 121) | ***Bloody Boston (Death Toll at 121) | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''DIE QUARANTÄNE WIRD VERHÄNGT''' | *'''DIE QUARANTÄNE WIRD VERHÄNGT''' | ||
***Blogeinträge von Hublogger | ***Blogeinträge von Hublogger | ||
Zeile 343: | Zeile 359: | ||
****Sämtlicher Bodenverkehr durch NEMAQSC unterbunden | ****Sämtlicher Bodenverkehr durch NEMAQSC unterbunden | ||
****Blutiges Boston | ****Blutiges Boston | ||
+ | | valign="top" width="34%" | | ||
+ | |||
| | | | ||
|} | |} | ||
Zeile 349: | Zeile 367: | ||
===Locking The Hub / Der gesperrte Hub=== | ===Locking The Hub / Der gesperrte Hub=== | ||
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''LOCKING THE HUB''' | *'''LOCKING THE HUB''' | ||
**THE COVER-UP: NEWS SO FAR ON THE QUARANTINE | **THE COVER-UP: NEWS SO FAR ON THE QUARANTINE | ||
Zeile 395: | Zeile 413: | ||
***Arch Angel | ***Arch Angel | ||
***Nova Lavidicus | ***Nova Lavidicus | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*DER GESPERRTE HUB | *DER GESPERRTE HUB | ||
***Schadensbegrenzung: Nachrichten über die Quarantänezone | ***Schadensbegrenzung: Nachrichten über die Quarantänezone | ||
Zeile 441: | Zeile 459: | ||
***Arch Angel | ***Arch Angel | ||
***Nova Lavidicus | ***Nova Lavidicus | ||
+ | | valign="top" width="34%" | | ||
+ | |||
| | | | ||
|} | |} | ||
Zeile 446: | Zeile 466: | ||
===Inside the QZ: A Wanderer's Guide / Die Lage in der QZ=== | ===Inside the QZ: A Wanderer's Guide / Die Lage in der QZ=== | ||
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''INSIDE THE QZ: A WANDERER’S GUIDE''' | *'''INSIDE THE QZ: A WANDERER’S GUIDE''' | ||
**Friday, July 10, 2076 20:42 | **Friday, July 10, 2076 20:42 | ||
Zeile 506: | Zeile 526: | ||
**Saturday, July 4, 2076 08:43 | **Saturday, July 4, 2076 08:43 | ||
**Friday, July 10, 2076 20:13 | **Friday, July 10, 2076 20:13 | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''DIE LAGE IN DER QZ''' | *'''DIE LAGE IN DER QZ''' | ||
****10. Juli 2076 | ****10. Juli 2076 | ||
Zeile 566: | Zeile 586: | ||
****04. Juli 2076 | ****04. Juli 2076 | ||
****10. Juli 2076 | ****10. Juli 2076 | ||
+ | | valign="top" width="34%" | | ||
+ | |||
| | | | ||
|} | |} | ||
Zeile 571: | Zeile 593: | ||
===Beantown Bound / Auf nach Beantown=== | ===Beantown Bound / Auf nach Beantown=== | ||
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''BEANTOWN BOUND''' | *'''BEANTOWN BOUND''' | ||
**INTRODUCTION TO THE ADVENTURES | **INTRODUCTION TO THE ADVENTURES | ||
Zeile 598: | Zeile 620: | ||
****Taking Care of Aiden | ****Taking Care of Aiden | ||
****Aiding Aiden | ****Aiding Aiden | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*AUF NACH BEANTOWN | *AUF NACH BEANTOWN | ||
**Vorbemerkungen zu den Abenteuern | **Vorbemerkungen zu den Abenteuern | ||
Zeile 625: | Zeile 647: | ||
***Babysitter für Aiden | ***Babysitter für Aiden | ||
***Auf Aidens Lohnliste | ***Auf Aidens Lohnliste | ||
+ | | valign="top" width="34%" | | ||
+ | |||
| | | | ||
|} | |} | ||
Zeile 630: | Zeile 654: | ||
===Trainyard Troubles / Techno-Trouble=== | ===Trainyard Troubles / Techno-Trouble=== | ||
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''TRAINYARD TROUBLES''' | *'''TRAINYARD TROUBLES''' | ||
**WHAT’S UP, CHUMMER? | **WHAT’S UP, CHUMMER? | ||
Zeile 654: | Zeile 678: | ||
***Beaded Shamrock | ***Beaded Shamrock | ||
***Cabot Yard MBTA Maintenance/Storage Depo | ***Cabot Yard MBTA Maintenance/Storage Depo | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*TECHNO-TROUBLE | *TECHNO-TROUBLE | ||
**Auf einen Blick | **Auf einen Blick | ||
Zeile 678: | Zeile 702: | ||
****Das Beaded Shamrock | ****Das Beaded Shamrock | ||
****MIT&T-Betriebshof Cabot Yard | ****MIT&T-Betriebshof Cabot Yard | ||
+ | | valign="top" width="34%" | | ||
+ | |||
| | | | ||
|} | |} | ||
Zeile 683: | Zeile 709: | ||
===Digging Deeper / Schlag auf Schlag=== | ===Digging Deeper / Schlag auf Schlag=== | ||
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''DIGGING DEEPER''' | *'''DIGGING DEEPER''' | ||
**INTRO | **INTRO | ||
Zeile 702: | Zeile 728: | ||
***The Pyramid, MIT&T | ***The Pyramid, MIT&T | ||
***Knight Errant Station House 227B | ***Knight Errant Station House 227B | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*SCHLAG AUF SCHLAG | *SCHLAG AUF SCHLAG | ||
**Einleitung | **Einleitung | ||
Zeile 721: | Zeile 747: | ||
****Die Pyramide | ****Die Pyramide | ||
****Knight-Errant-Polizeiwache 227B | ****Knight-Errant-Polizeiwache 227B | ||
+ | | valign="top" width="34%" | | ||
+ | |||
| | | | ||
|} | |} | ||
Zeile 726: | Zeile 754: | ||
===Bringing down the House / Applaus, Applaus!=== | ===Bringing down the House / Applaus, Applaus!=== | ||
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''BRINGING DOWN THE HOUSE''' | *'''BRINGING DOWN THE HOUSE''' | ||
**INTRO | **INTRO | ||
Zeile 742: | Zeile 770: | ||
***Enoch Fuller House | ***Enoch Fuller House | ||
***YNT Boston Drydock Facility | ***YNT Boston Drydock Facility | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''APPLAUS, APPLAUS!''' | *'''APPLAUS, APPLAUS!''' | ||
**Einleitung | **Einleitung | ||
Zeile 759: | Zeile 787: | ||
****Das Enoch-Fuller-Haus | ****Das Enoch-Fuller-Haus | ||
**Bostoner YNT-Trockendocks | **Bostoner YNT-Trockendocks | ||
+ | | valign="top" width="34%" | | ||
+ | |||
| | | | ||
|} | |} | ||
Zeile 764: | Zeile 794: | ||
=== - / Operation Baybreaker=== | === - / Operation Baybreaker=== | ||
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''OPERATION BAYBREAKER''' | *'''OPERATION BAYBREAKER''' | ||
**Statusbericht | **Statusbericht | ||
Zeile 792: | Zeile 822: | ||
***Neuhammer-Sperrzone | ***Neuhammer-Sperrzone | ||
****Vorgänge im Arkoblock | ****Vorgänge im Arkoblock | ||
+ | | valign="top" width="34%" | | ||
+ | |||
| | | | ||
|} | |} | ||
Zeile 797: | Zeile 829: | ||
===Game Information / Spielinformationen=== | ===Game Information / Spielinformationen=== | ||
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''GAME INFORMATION''' | *'''GAME INFORMATION''' | ||
**COGNITIVE FRAGMENTATION DISORDER VIRUS | **COGNITIVE FRAGMENTATION DISORDER VIRUS | ||
Zeile 858: | Zeile 890: | ||
***Noise | ***Noise | ||
***Noise in the QZ | ***Noise in the QZ | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''SPIELINFORMATIONEN''' | *'''SPIELINFORMATIONEN''' | ||
**Der KFS-Virus | **Der KFS-Virus | ||
Zeile 903: | Zeile 935: | ||
***Rauschen | ***Rauschen | ||
****Rauschen in der QZ | ****Rauschen in der QZ | ||
+ | | valign="top" width="34%" | | ||
+ | |||
| | | | ||
|} | |} | ||
Zeile 908: | Zeile 942: | ||
===Character Trove=== | ===Character Trove=== | ||
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''CHARACTER TROVE''' | *'''CHARACTER TROVE''' | ||
**Aaron Creech | **Aaron Creech | ||
Zeile 959: | Zeile 993: | ||
**MCT Iron Dragon drones | **MCT Iron Dragon drones | ||
**Dragonfly drones | **Dragonfly drones | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''Charakterfundgrube''' | *'''Charakterfundgrube''' | ||
**Ancients-Kampfmagier | **Ancients-Kampfmagier | ||
Zeile 1.010: | Zeile 1.044: | ||
**MCT Iron Dragon | **MCT Iron Dragon | ||
**Dragonfly-Drohnen | **Dragonfly-Drohnen | ||
+ | | valign="top" width="34%" | | ||
+ | |||
| | | | ||
|} | |} | ||
Zeile 1.015: | Zeile 1.051: | ||
===Familar Faces / Vertraute Gesichter=== | ===Familar Faces / Vertraute Gesichter=== | ||
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''FAMILIAR FACES''' | *'''FAMILIAR FACES''' | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''VERTRAUTE GESICHTER''' | *'''VERTRAUTE GESICHTER''' | ||
+ | | valign="top" width="34%" | | ||
+ | |||
| | | | ||
|} | |} | ||
===Special Thanks=== | ===Special Thanks=== | ||
+ | {| style="background-color:transparent;" | ||
+ | | valign="top" width="33%" | | ||
*'''SPECIAL THANKS''' | *'''SPECIAL THANKS''' | ||
+ | | valign="top" width="33%" | | ||
+ | |||
+ | | valign="top" width="34%" | | ||
+ | |||
+ | | | ||
+ | |} | ||
==Siehe auch== | ==Siehe auch== | ||
Zeile 1.034: | Zeile 1.080: | ||
===Bezugsquellen:=== | ===Bezugsquellen:=== | ||
− | *[http://drivethrurpg.com/product/149042 Lockdown | + | *[http://drivethrurpg.com/product/149042 "Lockdown" auf DriveThru RPG] (Pdf, ''englisch'') |
− | *[https://www.pegasusshop.de/?&Action-Display-Detailansicht=45026G Sperrzone Boston | + | *[https://www.pegasusshop.de/?&Action-Display-Detailansicht=45026G "Sperrzone Boston" im Pegasus-Shop] (print, ''deutsch'') |
− | *[http://drivethrurpg.com/product/162074 Sperrzone Boston | + | *[http://drivethrurpg.com/product/162074 "Sperrzone Boston" auf DriveThruRPG] (Pdf, deutsch) |
− | *[http://www.pegasusdigital.de/product/162074 Sperrzone Boston | + | *[http://www.pegasusdigital.de/product/162074 "Sperrzone Boston" bei Pegasus Digital] (Pdf, deutsch) |
− | *[https://www.black-book-editions.fr/produit.php?id=4214 Lockdown (französisch) | + | *[https://www.black-book-editions.fr/produit.php?id=4214 "Lockdown" (französisch) bei Casus Belli / Black Book Editions] (französisch) |
+ | *[http://www.drivethrurpg.com/product/305645 "Lockdown" (französisch) auf DriveThruRPG] (Pdf, französisch) | ||
===Previews:=== | ===Previews:=== | ||
− | *[http://watermark.drivethrustuff.com/pdf_previews/149042-sample.pdf DriveThru RPG: | + | *[http://watermark.drivethrustuff.com/pdf_previews/149042-sample.pdf DriveThru RPG: Preview "Lockdown"] (Pdf, ''englisch'') |
− | *[http://watermark.drivethrustuff.com/pdf_previews/162074-sample.pdf DriveThru RPG: Preview] (Pdf, ''deutsch'') | + | *[http://watermark.drivethrustuff.com/pdf_previews/162074-sample.pdf DriveThru RPG: Preview "Sperrzone Boston"] (Pdf, ''deutsch'') |
− | *[http://watermark.pegasusdigital.de/pdf_previews/162074-sample.pdf Pegasus Digital: Preview] (Pdf, ''deutsch'') | + | *[http://watermark.pegasusdigital.de/pdf_previews/162074-sample.pdf Pegasus Digital: Preview "Sperrzone Boston"] (Pdf, ''deutsch'') |
+ | *[https://watermark.drivethrurpg.com/pdf_previews/305645-sample.pdf DriveThru RPG: Preview "Lockdown"] Backcover + p.1-5 (Pdf, ''französisch'') | ||
===Rezensionen:=== | ===Rezensionen:=== |
Version vom 18. März 2020, 17:05 Uhr
Dieser Artikel oder Abschnitt ist unvollständig, und bedarf daher einer Überarbeitung.
Falls Du etwas zu diesem Thema beitragen kannst, mach es! Näheres zu diesem Thema findest du auf der auf der Diskussionsseite. |
Lockdown ist ein Kampagnenband zur Verwandlung Bostons in die abgeriegelte NEMAQZ und zugleich ein Stadt-Quellenbuch zu Boston für die fünfte Edition von Shadowrun. Es trägt den Titel-Zusatz "A Crossover Plot Book", da es das Pen-and-Paper-Rollenspiel in der fünften Edition mit dem via Kickstarter finanzierten Computerspiel "Shadowrun Chronicles" verknüpft.
Eine deutsche Übersetzung erschien zur SPIEL 2015 unter dem Titel "Sperrzone Boston" im Pegasus Verlag. Diese wird schlicht als "Quellenband" bezeichnet.
In der deutschen Übersetzung wurden die Cybersets als "nicht passend" und "Imbalanced" weggelassen. - Dafür enthält sie mit "Operation Baybreaker" ein Zusatzkapitel zu deutschen Konzernen, deren Einrichtungen und Konzernbürger in der Sperrzone eingeschlossen sind.
Eine französische Übersetzung erschien 2018 (?) bei Black Book Editions unter dem Originaltitel "Lockdown" mit dem Zusatz "Supplément des Ombres".
Inhaltsverzeichnis
- 1 Buchinformationen
- 2 Rückseitentext
- 3 Inhalteverzeichnis
- 3.1 JackPoint / Jackpoint
- 3.2 Introduction / Einleitung
- 3.3 Harbor Heist / Ein Fischzug am Hafen
- 3.4 A Runner's Guide to Boston / Boston für Runner
- 3.5 Lockdown Timeline / Die Quarantäne wird verhängt
- 3.6 Locking The Hub / Der gesperrte Hub
- 3.7 Inside the QZ: A Wanderer's Guide / Die Lage in der QZ
- 3.8 Beantown Bound / Auf nach Beantown
- 3.9 Trainyard Troubles / Techno-Trouble
- 3.10 Digging Deeper / Schlag auf Schlag
- 3.11 Bringing down the House / Applaus, Applaus!
- 3.12 - / Operation Baybreaker
- 3.13 Game Information / Spielinformationen
- 3.14 Character Trove
- 3.15 Familar Faces / Vertraute Gesichter
- 3.16 Special Thanks
- 4 Siehe auch
- 5 Weblinks
Buchinformationen
- Art.-Nr.: CAT27450 / E-CAT27450 (englisch) / 45026G (deutsch) / BBESR508 (französisch)
- Typ: Hintergrund- / Kampagnenbuch
- Titel: Lockdown
- Sprache: englisch
- Verlag: Catalyst Games Lab & Cliffhanger Productions.
- Deutscher Titel: Sperrzone Boston
- Deutsche Ausgabe: Pegasus Verlag
- Französischer Titel: Lockdown
- Französische Ausgabe: Black Book Editions
- Format: Print / eBook
- Einband: Hardcover
- Seitenzahl: 242 Seiten (englisch) / ? Seiten (deutsch) / 240 Seiten (französisch)
- Dateiformat: Pdf mit Wasserzeichen
- Dateigrösse: 28.74 MB
- Erschienen: Mai 2015 (englisch) / Spiel Essen 2015 (deutsch) / Mai 2018 (französisch)
- Preis:
- englisch: 44,99 $ (print) / 25,00 $ (eBook)
(Für Kickstarter-Backer gratis) - deutsch: 24,95 € (print) / 16,95 € (eBook)
- französisch: 45 € (print) /
1510 € (eBook)
- englisch: 44,99 $ (print) / 25,00 $ (eBook)
- ISBN-13: 987-3-95789-002-3 (deutsch) / 978-2-36328-236-1 (französisch)
Autoren, Illustratoren & Mitarbeiter:
- Autoren: Scott Schletz
- Redaktion: Tami Elder, Kevin Killiany
- Lektorat: Adam Bruno, Brooke Chang, Lars Wagner Hansen, Mason Hart, Francis Jose, David Dashifen Kees, Carl Schelin, Jeremy Weyand
- Art Direction: Brent Evans
- Cover Art: Johannes Mücke
- Illustratoren: Cliffhanger Games art crew, Igor Fiorentini, Tim Kings-Lynne, Johannes Mücke, Tomek Wrotek, Mauro Peroni, Mark Sintes, Kuba Witowski, Eric Vasburg, Tomek Wrotek
- Cover Layout: Matt “Wrath” Heerdt
- Iconography: Nigel Sade
- Innnenlayout: Matt “Wrath” Heerdt
- Shadowrun Line Developer: Jason M. Hardy
- Special thanks from Jan Wagner:
- Juliana Neuhuber and Colin Wagenmann for good cheer and help above and beyond the call of duty.
- Tom Weilguny for sticking with the project from start to finish and immeasurable patience
- Tubbster, Crunch, RC and Michael Chandra for community magic.
Deutsche Ausgabe:
- Deutsche Chefredaktion: Tobias Hamelmann
- Redaktion der deutschen Texte: Lars Blumenstein, Sascha Morlok
- Deutsche Texte: Lars Blumenstein, Philipp Frey, Sascha Morlok, Christian Paschke
- Zusätzliches Kartenmaterial: Tobias Grunow, Jan Helke
- Übersetzung: Manfred Sanders, Lars Schiele, Nadja Sommerfeld
- Deutsches Lektorat und Errata: Benjamin Plaga
- Zusätzliches Lektorat: Tobias Grunow, Tobias Hamelmann
- Deutsches Layout: Tobias Hamelmann
Rückseitentext
englisch:
Voices of Disaster
The voices are getting louder. Strange voices, dissonant voices, sometimes babbling nonsense, sometimes telling stories too unbelievable to be true. People are falling prey to the voices, losing their identities as someone or something else slips into their skin. It’s affecting people at all levels of society, from squatters in burned-out warehouses to corporate CEOs. It’s spreading, and no one can figure out how to stop it. Boston-based NeoNET is at the center of this storm, and panic is spreading through the streets of the northeastern sprawl. People are scared and people are dying, which means that there are large sums of money to be made by any shadowrunner willing to brave those chaotic streets. Finding work won’t be the problem. Getting out of the sprawl, however, will be.
Lockdown is a plot sourcebook for Shadowrun, Fifth Edition with plot hooks, setting details of Boston, character details, and surprising reveals that will keep characters on their toes and running for their lives. With rich plot information and game mechanics for a new breed of cognitive fragmentation disorder sufferers, Lockdown can play a vital role in enthralling Shadowrun campaigns while continuing the unfolding story of the Sixth World.
deutsch:
EINGESPERRT
Die Stimmen werden lauter. Schräge Stimmen, dissonante Stimmen. Manchmal ist es unverständliches Brabbeln, manchmal eine Geschichte, zu unglaublich, um wahr zu sein. Die Leute fangen an, die Stimmen anzubeten, und verlieren ihre Identität. Und machen in ihrem Verstand Platz für etwas Neues. Unbekanntes. Gefährliches. Jeder kann davon betroffen sein, egal ob Straßenjunge oder Manager eines Megakons. Und es breitet sich aus. NeoNET in Boston scheint das Zentrum dieses Sturms zu sein, der die Massen in Panik durch die Straßen des Megaplex fegt. Angst und Gewalt greifen um sich, während die Regierung und die Konzerne alles abriegeln und niemanden mehr hinauslassen. Nun werden Runner gesucht, die dort eindringen und die Wahrheit finden – oder den Tod.
Sperrzone Boston ist ein Quellenbuch für Shadowrun 5 über den abgeriegelten Megaplex Boston mitsamt den Hintergründen, Plots, Charakteren und Geheimnissen, die sich in diesem Kessel voller Gewalt und Verzweiflung finden. Sperrzone Boston liefert zudem auch Abenteuer für den heimatlichen Spieltisch, um das Drama der Metropole an der Ostküste hautnah mitzuerleben. Die deutsche Version bietet zudem tiefere Einsichten zu ADL-Konzernen in der Stadt und drei komplett neue Karten des Sperrbezirks.
französisch:
Les voix se font plus fortes. Des voix étranges, discordantes, tantôt babillage incompréhensible, tantôt racontant des histoires trop folles pour être vraies. Les gens sont les proies des voix, perdant leur identité tandis que quelqu’un ou quelque chose d’autre s’insinue sous leur peau. Cela affecte des gens à tous les niveaux de la société, des squatters des entrepôts désaffectés aux PDG corporatistes. Ça se répand, et personne n’arrive à trouver comment l’arrêter. NeoNET, basée à Boston, est dans l’œil du cyclone, et la panique se répand dans les rues de la conurbation du nord-est. Les gens sont effrayés et certains meurent, ce qui veut dire qu’il y a un paquet de nuyens à se faire pour des shadowrunners prêts à braver ces rues chaotiques. Trouver du travail ne sera pas un problème. Sortir de la conurb’, par contre, sera une autre paire de manches.
Lockdown est un supplément d’intrigue pour Shadowrun, Cinquième édition avec des accroches de scénarios, des détails sur la conurbation de Boston et ses habitants, ainsi que des révélations surprenantes qui forceront les personnages à rester sur leurs gardes et à fuir pour sauver leurs vies. Avec une foule d’informations sur l’intrigue et des règles sur un nouveau type de victimes du syndrome de fragmentation cognitive, Lockdown peut jouer un rôle central dans de captivantes campagnes de Shadowrun, tout en dévoilant la suite de l’Histoire du Sixième Monde.
Inhalteverzeichnis
englisch: |
deutsch: |
französisch: |
JackPoint / Jackpoint
|
|
Introduction / Einleitung
|
|
Harbor Heist / Ein Fischzug am Hafen
|
|
A Runner's Guide to Boston / Boston für Runner
|
|
Lockdown Timeline / Die Quarantäne wird verhängt
|
|
Locking The Hub / Der gesperrte Hub
|
|
Inside the QZ: A Wanderer's Guide / Die Lage in der QZ
|
|
Beantown Bound / Auf nach Beantown
|
|
Trainyard Troubles / Techno-Trouble
|
|
Digging Deeper / Schlag auf Schlag
|
|
Bringing down the House / Applaus, Applaus!
|
|
- / Operation Baybreaker
|
Game Information / Spielinformationen
|
|
Character Trove
|
|
Familar Faces / Vertraute Gesichter
|
|
Special Thanks
|
Siehe auch
Weblinks
Bezugsquellen:
- "Lockdown" auf DriveThru RPG (Pdf, englisch)
- "Sperrzone Boston" im Pegasus-Shop (print, deutsch)
- "Sperrzone Boston" auf DriveThruRPG (Pdf, deutsch)
- "Sperrzone Boston" bei Pegasus Digital (Pdf, deutsch)
- "Lockdown" (französisch) bei Casus Belli / Black Book Editions (französisch)
- "Lockdown" (französisch) auf DriveThruRPG (Pdf, französisch)
Previews:
- DriveThru RPG: Preview "Lockdown" (Pdf, englisch)
- DriveThru RPG: Preview "Sperrzone Boston" (Pdf, deutsch)
- Pegasus Digital: Preview "Sperrzone Boston" (Pdf, deutsch)
- DriveThru RPG: Preview "Lockdown" Backcover + p.1-5 (Pdf, französisch)