Suchergebnisse

Wechseln zu: Navigation, Suche
  • Eine ungarische Übersetzung des Romans wurde 1999 im ungarischen Verlag Beholder Kiadó Bt. unter dem Titel "'''Fejvadászok'''" veröffentlicht. …Cover Fejvadszok.jpg‎|thumb|125px|center|Cover ''Fejvadászok'' <br />© Beholder Kbt.]]
    6 KB (903 Wörter) - 19:47, 5. Jan. 2018
  • …humb|100px|center|[[Shadowrun - Where Man meets Machine and Magic]]<br/> {{C Fanpro|FASA}} ]] …ition.jpg|thumb|100px|center|Shadowrun - Das Cyberpunk Rollenspiel <br/> {{C Fanpro|FanPro}} ]]
    16 KB (2.196 Wörter) - 11:51, 24. Apr. 2021
  • …'''" bei Descartes Editeur.<br/>Eine Übersetzung ins Ungarische wurde von Beholder Kiadó Bt. im Oktober 2006 unter dem Titel "'''Mágia az árnyakban'''" ver |[[Datei:Magic_In_The_Shadows.jpg|thumb|130px|center|Cover {{C Fanpro|FASA}}]]
    24 KB (3.143 Wörter) - 18:10, 23. Jul. 2014
  • Außerdem brachte auch der ungarische Lizenznehmer Beholder Kbt. 1996 eine Übersetzung unter dem Titel "'''Utcai szamuráj katalógus' |[[Datei:Sr1 street samurai en.jpg|thumb|center|135px|Cover {{C Fanpro|FASA}}]]
    23 KB (2.996 Wörter) - 03:48, 12. Jul. 2022
  • …l "'''Gran Calibre'''" heraus. 2003 veröffentlichte der ungarische Verlag Beholder Kiadó Bt. das Buch in ungarischer Übersetzung unter dem Titel "'''Fegyver |[[Datei:CannonCompendium.jpg|thumb|center|120px|Cover {{C Fanpro|FASA}}]]
    33 KB (4.103 Wörter) - 22:50, 5. Aug. 2023
  • 1994 brachte der ungarische Verlag Beholder Kiadó Bt. den Roman als ungarische Übersetzung unter dem Titel "'''Sose k |[[Datei:SR Roman 002.jpg|thumb|center|100px|Cover, deutsch <br/>{{C Heyne}}<br/><br/><br/><br/>]]
    20 KB (2.711 Wörter) - 23:15, 12. Feb. 2022
  • …urones'''" bei Fleuve Noir. Eine ungarische Übersetzung erschien 2006 bei Beholder KFT unter dem Titel "'''LX-IR'''". |[[Datei:SR Roman 005.jpg|thumb|center|110px|Cover, deutsch<br/> {{C Heyne}}<br/><br/>]]
    10 KB (1.502 Wörter) - 05:16, 1. Okt. 2023
  • 1996 veröffentlichte ungarische Verlag Beholder Kiadó Bt. eine ungarische Übersetzung unter dem Titel "'''Végzetes DNS'' |[[Datei:457px-Sr1 dna doa en.jpg|thumb|center|145px|Cover, englisch<br/>{{C Fanpro|FASA}}]]
    14 KB (1.989 Wörter) - 06:12, 5. Sep. 2023
  • |[[Datei:ManAndMachine.jpg|thumb|right|125px|Cover, englisch <br/>{{C Fanpro|FASA}}]] …ver La Chair et Le Chrome.jpg|thumb|right|120px|Cover, französisch <br/>{{C Descartes}}]]
    19 KB (2.328 Wörter) - 19:48, 6. Mai 2017
  • …dem Titel "'''Árnyvadász Shadowrun Szerepjáték'''" im selben Jahr bei Beholder Kbt. Ebenso gab es eine Übersetzung in spanischer Sprache - zunächst 1993 …Edition (Englisch).jpg|thumb|120px|center|Shadowrun Second Edition<br/> {{C Fanpro|FASA}} ]]
    29 KB (3.735 Wörter) - 12:57, 18. Mär. 2016
  • Beholder Kiadó Bt. brachte 1997 eine ungarische Übersetzung unter dem Titel "'''Gr |[[Datei:Cover The Grimoire 15th Edition.jpg|thumb|145px|center|Cover <br/>{{C Fanpro|FASA}}]]
    34 KB (4.095 Wörter) - 16:59, 24. Nov. 2019
  • …'''Jeu d'Ombres'''" bei Fleuve Noir veröffentlicht. Der ungarische Verlag Beholder Kiadó Bt. brachte eine Übersetzung ins Ungarische unter dem Titel "'''Ár |[[Datei:SR Roman 008.jpg|thumb|center|115px|Cover deutsch <br/>{{C Heyne}}]]
    12 KB (1.826 Wörter) - 17:23, 19. Sep. 2023
  • …es ennemis'''" bei Fleuve Noir veröffentlicht, und im selben Jahr brachte Beholder Kft. eine ungarische Übersetzung unter dem Titel "'''Jól Válaszd meg Ell |[[Datei:SR Roman 003.jpg|thumb|130px|center|Cover, deutsch<br/>{{C Heyne}}]]
    17 KB (2.343 Wörter) - 11:23, 1. Sep. 2021
  • …sprachigen Shadowrun-Romanreihe im Heyne Verlag. Am 19. April 2006 brachte Beholder Kiadó Bt. eine Übersetzung in ungarischer Sprache unter dem Titel "'''Lá |[[Datei:SR_Roman_044.JPG‎|thumb|center|145px|Cover deutsch<br/>{{C Heyne}}]]
    7 KB (949 Wörter) - 22:46, 13. Okt. 2016
  • 2002 veröffentlichte der ungarische Verlag Beholder Kiadó Bt. den Roman in ungarischer Übersetzung unter dem Title "'''Keresd |[[Datei:SR Roman 004.jpg|thumb|center|120px|Cover, deutsch <br/>{{c Heyne}}<br/><br/>]]
    14 KB (1.897 Wörter) - 17:14, 14. Mai 2021
  • …itel "'''Nosferatu'''" trug. Die ungarische Übersetzung erschien 2001 bei Beholder Kiadó Bt. gleichfalls unter dem Originaltitel "'''Nosferatu'''. |[[Datei:Sr roman us 14 nosferatu.jpg|thumb|120px|center|Cover<br/>{{C Roc}}]]
    8 KB (1.209 Wörter) - 19:44, 5. Jan. 2018
  • …veröffentlicht. Eine ungarische Übersetzung erschien im Oktober 2005 bei Beholder Kiadó Bt. unter dem Titel "'''Árnyvadász kézikönyv'''". |[[Datei:FAS25010_Shadowrun_Companion_Revised.jpg|thumb|center|Cover<br/>{{C Fanpro|FASA}}]]
    21 KB (2.719 Wörter) - 15:44, 18. Jun. 2013
  • …el "'''Shadowrun Troisiéme Édition'''" publiziert. Der ungarische Verlag Beholder Kiadó Bt. veröffentlichte eine Übersetzung in ungarischer Sprache unter …. Edition (Englisch).jpg|thumb|100px|center|Shadowrun Third Edition<br/> {{C Fanpro|FASA}} ]]
    31 KB (3.932 Wörter) - 05:00, 23. Jun. 2022
  • …r dem Titel "'''Hajtóvadászat'''" erschien beim ungarischen Lizenznehmer Beholder Kiadó Bt. |[[Datei:SR Roman 024.jpg|thumb|center|115px|Cover<br/>{{C Heyne}}]]
    7 KB (974 Wörter) - 19:45, 5. Jan. 2018
  • …tzung unter dem Titel "'''Elsötétedés'''" beim ungarischen Lizenznehmer Beholder Kiadó Bt. |[[Datei:Sr roman us 13 fade to black.jpg|thumb|center|120px|Cover<br/>{{C Roc}}]]
    7 KB (1.008 Wörter) - 21:22, 14. Jun. 2016
  • …ver nicht erwähnt wird. 2001 veröffentlichte der ungarische Lizenznehmer Beholder Kbt. eine ungarische Übersetzung unter dem Titel "'''Véres utcák'''". |[[Datei:N9974 Streets of Blood.jpg|thumb|118px|center|Cover<br/>{{C Roc}}]]
    8 KB (1.160 Wörter) - 18:06, 29. Jan. 2020
  • …tzung unter dem Titel "'''Feu d'enfer'''". Ebenfalls 1997 veröffentlichte Beholder Kiadó Bt. eine ungarische Übersetzung unter dem Titel "'''Vakító fény' |[[Datei:Sr roman us 15 burning bright.jpg|thumb|120px|center|Cover<br/>{{C Roc}}]]
    7 KB (1.066 Wörter) - 20:53, 8. Jul. 2016
  • …ir veröffentlicht. 2003 veröffentlichte dann der ungarische Lizenznehmer Beholder Kiadó Bt. eine Übersetzung in ungarischer Sprache unter dem Titel "'''Ki …tei:Sr roman us 16 who hunts the hunter.jpg|thumb|center|120px|Cover<br/>{{C Roc}}]]
    7 KB (1.144 Wörter) - 12:22, 21. Feb. 2017
  • …r unter dem Titel "'''La maison du soleil'''". Der ungarische Lizenznehmer Beholder Kiadó Bt. brachte {{Shx|Meta:2001|2001}} eine ungarische Übersetzung unte |[[Datei:Sr roman us 17 house of the sun.jpg|thumb|center|120px|Cover<br/>{{C Roc}}]]
    10 KB (1.465 Wörter) - 23:00, 7. Sep. 2023
  • …", und {{Shx|Meta:1998|1998}} veröffentlichte der ungarische Lizenznehmer Beholder Kiadó Bt. eine ungarische Übersetzung unter dem Titel "'''Magányos farka |[[Datei:Cover Sr roman us 12 lone wolf.jpg|thumb|center|120px|Cover<br/>{{C Roc}}]]
    11 KB (1.672 Wörter) - 06:23, 8. Sep. 2023
  • …. Eine ungarische Übersetzung erschien 2002 beim ungarischen Lizenznehmer Beholder Kiadó Bt. unter dem Titel "'''Csíkos vadász'''". |[[Datei:Sr roman us 11 striper assassin.jpg|thumb|125px|center|Cover<br/>{{C Roc}}]]
    7 KB (963 Wörter) - 05:55, 25. Mai 2016
  • …unter dem Titel "'''Le pion de la nuit'''" und der ungarische Lizenznehmer Beholder Kiadó Bt. brachte 2002 eine ungarische Übersetzung unter dem Titel "'''Az |[[Datei:Sr roman us 10 nights pawn.jpg|thumb|center|120px|Cover<br/>{{C Roc}}]]
    6 KB (930 Wörter) - 21:37, 10. Mai 2016
  • …ng unter dem Titel "'''Métamorphose'''" und beim ungarischen Lizenznehmer Beholder Kiadó Bt. erschien noch im selben Jahr eine ungarische Übersetzung unter |[[Datei:Sr roman us 05 changeling.jpg|thumb|120px|center|Cover<br/>{{C Roc}}]]
    8 KB (1.220 Wörter) - 12:36, 12. Sep. 2020
  • …fes!'''" heraus, und im selben Jahr erschien beim ungarischen Lizenznehmer Beholder Kiadó Bt. eine ungarische Übersetzung unter dem Titel "'''Sose bízz tün |[[Datei:Sr roman us 06 never trust an elf.jpg|thumb|120px|center|Cover<br/>{{C Roc}}]]
    7 KB (1.045 Wörter) - 05:57, 25. Mai 2016
  • '''Cyberkommandó''' ist ein [[Shadowrun-Roman]] von Robin Mash, der 2000 von Beholder Kiadó Ft. und ausschließlich in ungarischer Sprache veröffentlicht wurde [[Datei:0000128 Cyberkommandó.jpg|thumb|120px|right|Cover<br/>{{C Beholder}}]]
    2 KB (283 Wörter) - 17:15, 9. Jul. 2014
  • Eine ungarische Übersetzung wurde vom ungarischen Lizenznehmer Beholder Kiadó Bt. unter dem Titel "'''Végtelen világok'''" veröffentlicht. |[[Datei:Sr roman us 18 worlds without end.jpg|thumb|center|120px|Cover<br/>{{C Roc}}]]
    8 KB (1.147 Wörter) - 12:54, 21. Jun. 2022
  • Der Roman behandelt die [[Compensation Army]]-Unruhen in [[Washington F.D.C.]]. …ten - Titel "'''Juste compensation'''" heraus. Der ungarische Lizenznehmer Beholder Kiadó Bt. veröffentlichte 2001 eine ungarische Übersetzung unter dem Tit
    8 KB (1.214 Wörter) - 20:02, 8. Jul. 2016
  • …Jahr unter dem Titel "'''Fekete madonna'''" beim ungarischen Lizenznehmer Beholder Kiadó Bt.. |[[Datei:1131166 Black Madonna.jpg|thumb|center|120px|Cover<br/>{{C Roc}}]]
    7 KB (963 Wörter) - 16:53, 5. Aug. 2013
  • …. Eine ungarische Übersetzung erschien 1999 beim ungarischen Lizenznehmer Beholder Kiadó Bt. unter dem Titel "'''Üres éter'''" und Fleuve noir veröffentli |[[Datei:Sr roman us 22 dead air.jpg|thumb|center|120px|Cover<br/>{{C Roc}}]]
    7 KB (1.074 Wörter) - 19:01, 28. Jun. 2016
  • …g unter dem Titel "'''A Lucifer-játszma'''" beim ungarischen Lizenznehmer Beholder Kiadó Bt.. |[[Datei:The Lucifer Deck Cover.jpg|thumb|center|120px|Cover<br/>{{C Roc}}]]
    9 KB (1.285 Wörter) - 09:05, 10. Feb. 2024
  • …'" heraus, und im selben Jahr veröffentlichte der ungarische Lizenznehmer Beholder Kiadó Bt. den Roman unter dem Titel "'''Idegen lelkek'''" auf ungarisch. |[[Datei:Sr roman us 26 stranger souls.jpg|thumb|center|120px|Cover<br/>{{C Roc}}]]
    8 KB (1.126 Wörter) - 06:32, 18. Sep. 2023
  • …arische Übersetzung erschien im selben Jahr beim ungarischen Lizenznehmer Beholder Kiadó Bt. unter dem Titel "'''Krómba zárva'''". |[[Datei:Sr roman us 28 clockwork asylum.jpg|thumb|center|120px|Cover<br/>{{C Roc}}]]
    7 KB (949 Wörter) - 06:33, 18. Sep. 2023
  • …her Übersetzung veröffentlicht. 2007 brachte der ungarische Lizenznehmer Beholder Kiadó Bt. eine ungarische Übersetzung unter dem Titel "'''Mérgek könyve |[[Datei:Sr roman us 46 poison agendas.jpg|thumb|center|120px|Cover<br/>{{C Roc}}]]
    7 KB (1.073 Wörter) - 19:20, 10. Feb. 2017
  • |[[Datei:Sr roman us 29 blood sport.jpg|thumb|120px|center|Cover<br/>{{C Roc}}]]
    6 KB (876 Wörter) - 20:53, 19. Jul. 2022
  • …tzung unter dem Titel "'''Mise à l'index'''". Der ungarische Lizenznehmer Beholder Kiadó Bt. veröffentlichte dann {{Shx|Meta:2000|2000}} eine ungarische Üb …roman cover englisch 33 Beyond the Pale.jpg|thumb|center|120px|Cover<br/>{{C Roc}}]]
    7 KB (1.086 Wörter) - 06:34, 18. Sep. 2023
  • …kam unter dem nur minimal veränderten Titel "'''Technobábel'''" 2004 bei Beholder Kiadó Bt. heraus. Am 23.08.2016 brachte {{Cat}} eine eBook-Ausgabe des eng |[[Datei:Sr roman us 31 technobabel.jpg|thumb|center|120px|Cover<br/>{{C Roc}}]]
    6 KB (897 Wörter) - 21:43, 24. Aug. 2016
  • …Ausgabe in ungarischer Sprache erschien 2005 beim ungarischen Lizenznehmer Beholder Kiadó Bt. unter dem Titel "'''Farkas és holló'''". |[[Datei:Sr roman us 32 wolf and raven.jpg|thumb|120px|center|Cover<br/>{{C Roc}}]]
    10 KB (1.347 Wörter) - 14:36, 8. Apr. 2024
  • …'Am Kreuzweg'''" veröffentlicht. 2004 brachte der ungarische Lizenznehmer Beholder Kiadó Bt. eine ungarische Übersetzung unter dem Titel "'''Keresztutak'''" …i:SR roman cover englisch 36 Crossroads.jpg|thumb|center|120px|Cover<br/>{{C Roc}}]]
    6 KB (860 Wörter) - 20:51, 6. Sep. 2016
  • …l'''" auf deutsch herausgebracht. 2003 brachte der ungarische Lizenznehmer Beholder Kiadó Bt. eine ungarische Übersetzung unter dem Titel "'''A múlt csapdá |[[Datei:Sr roman us 35 run hard die fast.jpg|thumb|center|116px|Cover<br/>{{C Roc}}]]
    6 KB (923 Wörter) - 18:53, 12. Mär. 2017
  • …rische Übersetzung unter dem Titel "'''Pszichotróp'''" erschien 2003 bei Beholder Kiadó Bt. |[[Datei:Sr roman us 33 psychotrope.jpg|thumb|center|120px|Cover<br/>{{C Roc}}]]
    6 KB (877 Wörter) - 12:59, 29. Mär. 2024
  • …gewandelten Titel "'''Ragnarok'''" wurde 2004 vom ungarischen Lizenznehmer Beholder Kiadó Bt. herausgebracht. …ei:SR roman cover englisch 38 Ragnarock.jpg|thumb|center|120px|Cover<br/>{{C Roc}}]]
    6 KB (856 Wörter) - 14:26, 31. Jul. 2022
  • …ungarische Ausgabe erschien unter dem Titel "'''Egy maréknyi adat'''" bei Beholder Kiadó Bt. Am 07. März 2017 wurde der englische Roman "'''A Fistful of Dat |[[Datei:Cover A Fistful of Data.jpg|thumb|center|120px|Cover<br/>{{C Roc}}]]
    7 KB (988 Wörter) - 23:40, 10. Mär. 2017
  • …her Übersetzung veröffentlicht. 2008 brachte der ungarische Lizenznehmer Beholder Kiadó Bt. eine ungarische Übersetzung unter dem Titel "'''Utóhatás'''" |[[Datei:Sr roman us 42 aftershock.jpg|thumb|center|120px|{{C Roc}}]]
    6 KB (940 Wörter) - 22:12, 15. Feb. 2017
  • …eröffentlicht. {{Shx|Meta:2007|2007}} brachte der ungarische Lizenznehmer Beholder Kiadó Bt. eine ungarische Übersetzung unter dem Titel "'''A romlás csepp …atei:Sr roman us 44 drops of corruption.jpg|thumb|center|120px|Cover<br/>{{C Roc}}]]
    7 KB (959 Wörter) - 13:26, 29. Mär. 2024
  • …004 in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Der ungarische Lizenznehmer Beholder Kiadó Bt. brachte 2006 eine ungarische Übersetzung unter dem Titel "'''Sz |[[Datei:Sr roman us 43 born to run.jpg|thumb|center|120px|Cover<br/>{{C Roc}}]]
    7 KB (986 Wörter) - 18:02, 10. Mai 2018

Zeige (vorherige 50 | nächste 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)