Runnerjargon Südostasien
Aus Shadowiki
Version vom 29. September 2008, 22:32 Uhr von Harekrishnaharerama (Diskussion | Beiträge)
Der Runnerslang in den südöstlichen asiatischen Kriegsgebieten ist eine Mischung aus einheimischer Sprache und derer, die sich dort im Krieg befinden. Teilweise kommen die Ausdrücke noch aus Zeiten des Kambodscha- und Vietnamkrieges, wie ihr gleich feststellen werdet.
A
- Acid - Die Psyche verändernde Drogen (Ursprünglich LSD)
- AK-97 - Sturmgewehr der Rebellen
- Agent Orange - Antipflanzen- und Entlaubungsgifte
- AO - Operationsgebiet, Areal für Operationen
- APC - Amoured Personnel Carrier (Gepanzertes Transportfahrzeug)
- ARTY - Artillerie
- Ash & Trash - Alle Flüge, die nicht Kampfeinsätze sind (z.B. Transporte)
- Ass in Sling oder Hals in der Schlinge- Ärger haben
- Autorotation - Methode einen Hubschrauber ohne Motor zu landen
B
- Bac Bac (Vietnamesisch) - In die Schlacht gehen
- Bagged oder Verpackte - Verpackte Leiche im Sack
- Ball Game - Laufende Operation oder Kampfkontakt
- Ba-Muio-Ba - Leichtes vietnamesisches Bier
- Baptism oder Feuertaufe- Erster Kontakt mit gegnerischem Feuer
- Ba-Si-De - Selbstgebrannter (Reiswhiskey)
- Barbecue oder Grillen - Napalmangriff
- Basketball - Vom Flugzeug abgeworfene Leuchtkugel
- Beans & Motherfuckers - Bohnen mit Krabbelgetier ursp. mit Speck
- Beaucoup - Viele
- Beanie Waenies - Bohnen mit hochprozentiger Eiweißeinlage (ursp. Wurst)
- Big Boys - Artillerie
- Bird oder Vogel - Fluggerät, Drohne, Helikopter
- (Black) Syph - Schlimme Geschlechtskrankheit
- Blooper - Granatwerfer
- Blue Line oder Blaue Linie - Fluß
- BNG - Brand New Guy, Neuling, Greenhorn
- Bô Cong An - Geheimpolizei in Vietnam
- Bode - Kambodscha
- Body Count - Statistik des Krieges und Maßstab für die Beurteilung einer Militärführung
- Bogart - Zu lange im Cyberspace (uspr. am Joint) hängen
- Boom Boom - Großartiges Angebot (Überraschung) meist von Huren
- Boonie Hat - Schlapphut mit Tarnmuster, siehe auch Schlapphüte
- Boonies - Feld, Busch oder Dschungel; das Gestrüpp, was vor einem liegt
- (Bouncing) Betty - Sprengminen, speziell die die erst hochspringen, um dann in Hüfthöhe zu explodieren
- Bowl - Headset zum Konsumieren von BTLs (uspr. Pfeife zum Rauchen von Drogen)
- Bronco - Schwerbewaffnetes Kleinflugzeug (ursp. Rockwell OV-10)
- Brother oder Bruder- Ein verbündeter Soldat, meist andere ethnischer Herkunft
- Brown Bar - Aufsichtsführender Offizier
- BS - Bull Shit oder auch Auszeichnung (ursp. Bronze Star)
- Buckle oder Buckeln - Kämpfen oder Kampfhandlung
- BUFF - Bad Ugly Fat Fucker, schwerer Bomber (ursp. B52)
- Bug Juice - Insektengift
- Bullshit Bomber - Flugzeuge der psychologischen Kriegsführung
- Butt Buster - Rucksack
F
- Fish, Bloater oder Fisch - Leiche
S
- Schlapphüte - Spezialeinheiten des Geheimdienstes
T
- Telefone Hour - Verhörmethode mit Elektroschocks (urps. aus einem Feldtelefon)