First Run: Unterschied zwischen den Versionen
Karel (Diskussion | Beiträge) (→Rückseitentext) |
Karel (Diskussion | Beiträge) K (→Weblinks) |
||
(16 dazwischenliegende Versionen des gleichen Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Unvollständig}} | {{Unvollständig}} | ||
==Buchinformationen== | ==Buchinformationen== | ||
− | {|Align=" | + | {|Align="center" |
− | |[[Datei:sr7329-first_run.jpg|thumb|center|Cover<br/>{{C Fanpro|FASA}}]] | + | |[[Datei:sr7329-first_run.jpg|thumb|center|125px|Cover<br/>{{C Fanpro|FASA}}]] |
− | | | + | |[[Datei:Sr3_premiere_run_fr.jpg|thumb|center|115px|Cover<br/>{{C Descartes}}]] |
− | | | + | |[[Datei:sr3_first_run_de.jpg|thumb|center|115px|Cover<br/>{{C Fanpro|FanPro}}]] |
+ | |[[Datei:Primera Incursión.jpg|framed|center|Cover<br/>© La Factoría de Ideas]] | ||
|} | |} | ||
− | *'''Art.-Nr.:''' 7329 (''englisch'') | + | *'''Art.-Nr.:''' 7329 (''englisch'') / FP10741 (''deutsch'') |
*'''Edition:''' 3. Edition | *'''Edition:''' 3. Edition | ||
*'''Titel:''' First Run | *'''Titel:''' First Run | ||
Zeile 14: | Zeile 15: | ||
*'''Deutsche Ausgabe:''' Fantasy Productions | *'''Deutsche Ausgabe:''' Fantasy Productions | ||
*'''Französischer Titel:''' Premier Run | *'''Französischer Titel:''' Premier Run | ||
− | *'''Französische Ausgabe:''' | + | *'''Französische Ausgabe:''' Descartes Editeur |
− | *'''Seitenzahl:''' 64 Seiten (''englisch'') | + | *'''Spanischer Titel:''' Primera Incursión |
− | *'''Erschienen:''' Oktober 1998 (''englisch'') | + | *'''Spanische Ausgabe:''' La Factoría de Ideas |
− | *'''Preis:''' 12,00 $ (''englisch'', print) | + | *'''Seitenzahl:''' 64 Seiten (''englisch'' / ''französisch'' / ''deutsch'' / ''spanisch'') |
− | *'''ISBN-10:''' 1-55560-323-8 (''englisch'') | + | *'''Erschienen:''' Oktober 1998 (''englisch'') / Oktober 2000 (''französisch'') / 1999 (''deutsch'') |
− | *'''ISBN-13:''' 978-1555603236 (''englisch'') | + | *'''Preis:''' 12,00 $ (''englisch'', print) / 109,00 F / 24,95 DM (''deutsch'') |
+ | *'''ISBN-10:''' 1-55560-323-8 (''englisch'') / 2-7408-0221-8 (''französisch'') / 3-89064-741-3 (''deutsch'') | ||
+ | *'''ISBN-13:''' 978-1555603236 (''englisch'') / 978-2740802212 (''französisch'') / 978-3890647418 (''deutsch'') | ||
===Autoren, Illustratoren & Mitarbeiter:=== | ===Autoren, Illustratoren & Mitarbeiter:=== | ||
Zeile 29: | Zeile 32: | ||
**''Assistant Editor:'' Robert Boyle | **''Assistant Editor:'' Robert Boyle | ||
*'''Künstlerische Gestaltung:''' | *'''Künstlerische Gestaltung:''' | ||
− | **''Art Director:'' Jim Nelson | + | **''Art Director:'' [[Jim Nelson]] |
**''Cover Art:'' Matt Wilson | **''Cover Art:'' Matt Wilson | ||
− | **''Covergestaltung und Layout:'' Jim Nelson | + | **''Covergestaltung und Layout:'' [[Jim Nelson]] |
**''Illustrationen:'' Peter Bergting, [[Paul Bonner]], Doug Chaffee, Scott James, Paolo Parente, Steve Prescott, Marc Sasso, Matt Wilson | **''Illustrationen:'' Peter Bergting, [[Paul Bonner]], Doug Chaffee, Scott James, Paolo Parente, Steve Prescott, Marc Sasso, Matt Wilson | ||
+ | <u>Deutsche Ausgabe:</u> | ||
+ | *'''Übersetzung:''' Mario Hirdes | ||
+ | *'''Redaktion:''' Frank Werschke | ||
+ | *'''Lektorat:''' Doris Heinzmann, Frank Werschke, Florian Schauen | ||
+ | *'''Satz, Layout und Umschlaggestaltung:''' Frank Werschke | ||
+ | |||
+ | <u>Französische Ausgabe:</u> | ||
+ | *'''Übersetzung:''' Léonidas Vesperini | ||
+ | *'''Directeur de collection:''' Henri Balczesak | ||
+ | *'''Rewriting und Adaption:''' Henri Balczesak, Dominique Balczesak | ||
+ | *'''Technische Umsetzung:''' Guillaume Rohmer | ||
==Rückseitentext== | ==Rückseitentext== | ||
Zeile 40: | Zeile 54: | ||
'''First Run!''' features three complete adventures that help novice gamemasters and players learn the rules of '''[[Shadowrun Third Edition (Quelle, englisch)|Shadowrun, Third Edition]]''' whlie Playing. From a basic gun battle to a run against a coporate research facility to smuggling, this product lets players and gamemasters encounter elements of '''[[Shadowrun]]'''. '''First Run!''' offers gamemasters suggestions for overcoming the most difficult aspects of running a game, and provides guidelines for bulding ongoing campaigns. Each adventure also includes hints for increasing the difficulty to challange experienced players. For use wirth '''Shadowrun, Third Edition.''' | '''First Run!''' features three complete adventures that help novice gamemasters and players learn the rules of '''[[Shadowrun Third Edition (Quelle, englisch)|Shadowrun, Third Edition]]''' whlie Playing. From a basic gun battle to a run against a coporate research facility to smuggling, this product lets players and gamemasters encounter elements of '''[[Shadowrun]]'''. '''First Run!''' offers gamemasters suggestions for overcoming the most difficult aspects of running a game, and provides guidelines for bulding ongoing campaigns. Each adventure also includes hints for increasing the difficulty to challange experienced players. For use wirth '''Shadowrun, Third Edition.''' | ||
+ | |||
+ | ===französisch:=== | ||
+ | '''Dans les ombres, on apprend ou on muert''' | ||
+ | |||
+ | '''Premier Run''' présente trois aventures complètes qui enseignent aux meneurs de jeu et joueurs débutants les règles de '''[[Shadowrun Troisième Édition (Quelle, französisch)|Shadowrun, Troisième Édition]]''' tout en les amusant. D'une fusillade classique à un run contre un complexe de recherche corporatiste en passent par une expédition de contrebande, cet ouvrage leur donne l'occasion de se confronter aux menace uniques de '''[[Shadowrun]]'''. '''Premier Run''' offre aux meneurs de jeu les outils pour surmonter les aspects les puls complexes du jeu et fourmille de conseils pour bâtir leur propre campagne. Chaque aventure inclut également des suggestions pour rehausser le niveau de difficulté et donc défier les joueurs expérimentés. Les règles de '''Shadowrun, Troisième èdition''' vous sont indispensables pour profiter pleinement de ce supplément. | ||
===deutsch:=== | ===deutsch:=== | ||
Zeile 47: | Zeile 66: | ||
==Inhaltsverzeichnis== | ==Inhaltsverzeichnis== | ||
− | ===Introduction=== | + | {| style="background-color:transparent;" |
+ | | valign="top" width="33%" | | ||
+ | <u>englisch:</u> | ||
+ | | valign="top" width="33%" | | ||
+ | <u>französisch:</u> | ||
+ | | valign="top" width="34%" | | ||
+ | <u>deutsch:</u> | ||
+ | | | ||
+ | |} | ||
+ | ===Introduction / Introduction Einführung=== | ||
+ | {| style="background-color:transparent;" | ||
+ | | valign="top" width="33%" | | ||
*'''INTRODUCTION''' | *'''INTRODUCTION''' | ||
+ | | valign="top" width="33%" | | ||
+ | *'''INTRODUCTION''' | ||
+ | | valign="top" width="34%" | | ||
+ | *'''EINFÜHRUNG''' | ||
+ | | | ||
+ | |} | ||
− | ===Adventure basics=== | + | ===Adventure basics / Bases de l'aventure / Grundlagen für Spielleiter=== |
+ | {| style="background-color:transparent;" | ||
+ | | valign="top" width="33%" | | ||
*'''ADVENTURE BASICS''' | *'''ADVENTURE BASICS''' | ||
**Welcome to First Run! | **Welcome to First Run! | ||
Zeile 67: | Zeile 105: | ||
***Using legwork | ***Using legwork | ||
***Non-player characters | ***Non-player characters | ||
− | + | | valign="top" width="33%" | | |
− | ===Food fight / === | + | *'''BASES DE L'AVENTURE''' |
− | *''' | + | **Bienvenue dans ''Premier Run'' |
+ | **Qu'est-ce qu'une aventure? | ||
+ | ***Qu'est-ce qu'un scénario? | ||
+ | **Qu'est-ce qu'un meeneur de jeu? | ||
+ | ***Résolution des problèmes | ||
+ | ***Règles maison | ||
+ | **Du bon déroulement du jeu | ||
+ | ***Première étape: Lire l'aventure | ||
+ | ***Deuxième étape: Modifier l'aventure | ||
+ | ***Troisième étape: Connaître les personnages | ||
+ | ***Quatrième étape: Prendre des notes | ||
+ | ***Cinquième étape: Ne pas paniquer! | ||
+ | **Règles générales des aventures | ||
+ | ***Utilisation de l'investigation | ||
+ | ***Personnages non joueurs | ||
+ | | valign="top" width="34%" | | ||
+ | *'''GRUNDLAGEN FÜR SPIELLEITER''' | ||
+ | **Willkommen bei ''First Run'' | ||
+ | **Was ist ein Abenteuer? | ||
+ | ***Was ist eine Szene? | ||
+ | **Was ist ein [[Spielleiter]]? | ||
+ | ***Problemlösung | ||
+ | ***Hausregeln | ||
+ | **Das Einmaleins für Spielleiter | ||
+ | ***Erster Schritt: Das Abenteuer lesen | ||
+ | ***Zweiter Schritt: Das Abenteuer anpassen | ||
+ | ***Dritter Schritt: Die [[Charaktere]] kennen | ||
+ | ***Vierter Schritt: Notizen machen | ||
+ | ***Fünfter Schritt: Nur keine Panik! | ||
+ | **Allgemeine Regeln | ||
+ | ***[[Beinarbeit]] | ||
+ | ***[[Nichtspielercharaktere]] | ||
+ | | | ||
+ | |} | ||
+ | ===Food fight / Braquage au supermarché / Das große Fressen=== | ||
+ | {| style="background-color:transparent;" | ||
+ | | valign="top" width="33%" | | ||
+ | *'''FOOD FIGHT''' | ||
**What's up, chummer? | **What's up, chummer? | ||
**Tell it to them straight | **Tell it to them straight | ||
Zeile 83: | Zeile 158: | ||
**Debugging | **Debugging | ||
**Picking up the pieces | **Picking up the pieces | ||
− | ***Awarding Karma | + | ***Awarding [[Karma]] |
+ | | valign="top" width="33%" | | ||
+ | *'''BRAQUAGE AU SUPERMARCHÉ''' | ||
+ | **Qu'y a-t-il, mon pote? | ||
+ | **Dites-le avec des mots | ||
+ | **Atmosphère | ||
+ | **L'envers du décor | ||
+ | ***[[Stuffer Shack]] | ||
+ | ***Légende du plan de Stuffer Shack | ||
+ | ***Qui trouve-t-on dans le magasin? | ||
+ | ***Un peu de bruit! | ||
+ | ***Les [[Chiller Thrillers]] | ||
+ | ***Le supermarché | ||
+ | ***Remettre de l'ordre | ||
+ | **Antivirus | ||
+ | **Rassembler les morceaux | ||
+ | ***Attribuer le Karma | ||
+ | | valign="top" width="34%" | | ||
+ | *'''DAS GROSSE FRESSEN''' | ||
+ | **Was ist los, Chummer? | ||
+ | **Sag's ihnen ins Gesicht | ||
+ | **Atmosphäre | ||
+ | **Hinter den Kulissen | ||
+ | ***[[Stuffer Shack]] | ||
+ | ***Legende | ||
+ | ***Wer ist im Laden? | ||
+ | ***Die Show beginnt | ||
+ | ***Die [[Chiller Thrillers]] | ||
+ | ***Die große [[Seattle]]-Supermarkt-Sauerei | ||
+ | ***Aufräumarbeit | ||
+ | **Keine Panik | ||
+ | **Nach dem Shadowrun | ||
+ | ***Vergabe von Karma | ||
+ | | | ||
+ | |} | ||
+ | |||
− | ===Supernova / Supernova=== | + | ===Supernova / Supernova / Supernova=== |
+ | {| style="background-color:transparent;" | ||
+ | | valign="top" width="33%" | | ||
*'''SUPERNOVA''' | *'''SUPERNOVA''' | ||
**Preparing to play | **Preparing to play | ||
Zeile 104: | Zeile 216: | ||
***Cast of shadows | ***Cast of shadows | ||
**Shadowlore | **Shadowlore | ||
+ | | valign="top" width="33%" | | ||
+ | *'''SUPERNOVA''' | ||
+ | **Préparer le partie | ||
+ | ***Augmenter le niveau de difficulté | ||
+ | ***Arrière-plan de l'histoire | ||
+ | ***Les choses à savoir | ||
+ | ***Chronologie | ||
+ | **Un boulot est un boulot | ||
+ | **Comme sur les roulettes | ||
+ | **Le plus dur est d'attendre | ||
+ | **La croisée des chemis | ||
+ | **Personne ne vous croira | ||
+ | **Trop de bonnes chases | ||
+ | **Rassembler les morceaux | ||
+ | ***Et ensuite? | ||
+ | ***Attribuer le Karma | ||
+ | ***Investigation | ||
+ | ***Ombre portsées | ||
+ | **Connaissance des ombres | ||
+ | | valign="top" width="34%" | | ||
+ | *'''SUPERNOVA''' | ||
+ | **Vor dem Shadowrun | ||
+ | ***Erhöhung der Schwierigkeit | ||
+ | ***Der Hintergrund | ||
+ | ***Was Sie wissen sollten | ||
+ | ***Zeitleiste | ||
+ | **Ein Job ist ein Job ist ein Job | ||
+ | **Milchrun | ||
+ | **Warten ist das schlimmste | ||
+ | **Kreuzung | ||
+ | **Keiner glaubt dir | ||
+ | **Zuviel des Guten | ||
+ | **Nach dem Shadowrun | ||
+ | ***Wie geht es weiter? | ||
+ | ***Vergabe von Karma | ||
+ | ***Beinarbeit | ||
+ | ***Darsteller | ||
+ | **Schattenwissen | ||
+ | | | ||
+ | |} | ||
− | ===Site of desecration / Ort der Schändung=== | + | ===Site of desecration / Site de la profanation / Ort der Schändung=== |
+ | {| style="background-color:transparent;" | ||
+ | | valign="top" width="33%" | | ||
*'''SITE OF DESCREATION''' | *'''SITE OF DESCREATION''' | ||
**Preparing to play | **Preparing to play | ||
Zeile 124: | Zeile 278: | ||
***Cast of shadows | ***Cast of shadows | ||
**Shadowlore | **Shadowlore | ||
+ | | valign="top" width="33%" | | ||
+ | *'''SITE DE LA PROFANATION''' | ||
+ | **Vor dem Shadowrun | ||
+ | ***Préparer la partie | ||
+ | ***Meneur de jeu et joueur expérimentés | ||
+ | ***Arrière-plan de l'histoire | ||
+ | ***Les choses à savoir | ||
+ | **Promenade du côté des Éveillés | ||
+ | **Mère Nature | ||
+ | **Naufrage | ||
+ | **La voie de la résistance active | ||
+ | **Hostpitalité de contrebandiers | ||
+ | **Le monde des esprits | ||
+ | **Rassembler les morceaux | ||
+ | ***Rentrer à la maison | ||
+ | ***Et ensuite? | ||
+ | ***Attribuer le Karma | ||
+ | ***Investigation | ||
+ | ***Ombres portées | ||
+ | **Connaissance des ombres | ||
+ | | valign="top" width="34%" | | ||
+ | *'''ORT DER SCHÄNDUNG''' | ||
+ | **Vor dem Shadowrun | ||
+ | ***Erfahrene Spielleiter und Spieler | ||
+ | ***Hintergrund | ||
+ | ***Was Sie wissen sollten | ||
+ | **Willkommen in der Erwachten Welt | ||
+ | **Mutter Natur | ||
+ | **Trümmer | ||
+ | **Der Weg des größten Widerstands | ||
+ | **Gastfreundschaft | ||
+ | **Die Geisterwelt | ||
+ | **Nach dem Shadowrun | ||
+ | ***Der Heimweg | ||
+ | ***Wie geht es weiter? | ||
+ | ***Vergabe von Karma | ||
+ | ***Beinarbeit | ||
+ | ***Darsteller | ||
+ | **Schattenwissen | ||
+ | | | ||
+ | |} | ||
==Siehe auch== | ==Siehe auch== | ||
Zeile 130: | Zeile 325: | ||
==Weblinks== | ==Weblinks== | ||
− | *{{Shx| | + | *{{Shx|Quelle,_en:_First_Run|Shadowhelix: First Run}} (engl.) |
− | *{{Shx| | + | *{{Shx|Quelle,_de:_First_Run|Shadowhelix: First Run}} (dtsch.) |
− | *{{Shx| | + | *{{Shx|Quelle,_fr:_Premier_Run|Shadowhelix: Premier Run}} (franz.) |
+ | |||
+ | ===Rezensionen:=== | ||
+ | *[http://www.drosi.de/rezension/fap10741.htm drosi.de - Rezension] | ||
+ | *[http://www.amazon.de/product-reviews/3890647413/ref=pr_all_summary_cm_cr_acr_txt?ie=UTF8&showViewpoints=1 amazon.de - Rezension] | ||
{{KatSort|cat=Quellen|Quellenband|Abenteuer|Englisch|1998|3. Edition|Deutsch}} | {{KatSort|cat=Quellen|Quellenband|Abenteuer|Englisch|1998|3. Edition|Deutsch}} |
Aktuelle Version vom 9. Juni 2013, 09:37 Uhr
Dieser Artikel oder Abschnitt ist unvollständig, und bedarf daher einer Überarbeitung.
Falls Du etwas zu diesem Thema beitragen kannst, mach es! Näheres zu diesem Thema findest du auf der auf der Diskussionsseite. |
Inhaltsverzeichnis
Buchinformationen[Bearbeiten]
- Art.-Nr.: 7329 (englisch) / FP10741 (deutsch)
- Edition: 3. Edition
- Titel: First Run
- Sprache: englisch
- Verlag: FASA
- Deutscher Titel: First Run
- Deutsche Ausgabe: Fantasy Productions
- Französischer Titel: Premier Run
- Französische Ausgabe: Descartes Editeur
- Spanischer Titel: Primera Incursión
- Spanische Ausgabe: La Factoría de Ideas
- Seitenzahl: 64 Seiten (englisch / französisch / deutsch / spanisch)
- Erschienen: Oktober 1998 (englisch) / Oktober 2000 (französisch) / 1999 (deutsch)
- Preis: 12,00 $ (englisch, print) / 109,00 F / 24,95 DM (deutsch)
- ISBN-10: 1-55560-323-8 (englisch) / 2-7408-0221-8 (französisch) / 3-89064-741-3 (deutsch)
- ISBN-13: 978-1555603236 (englisch) / 978-2740802212 (französisch) / 978-3890647418 (deutsch)
Autoren, Illustratoren & Mitarbeiter:[Bearbeiten]
- Autor: Impressum|Michael Mulvihill
- Lektorat: Diane Piron-Gelman, Sharon Turner-Mulvihill
- Redaktion:
- Editorial Director: Donna Ippolito
- Managing Editor: Sharon Turner-Mulvihill
- Assistant Editor: Robert Boyle
- Künstlerische Gestaltung:
- Art Director: Jim Nelson
- Cover Art: Matt Wilson
- Covergestaltung und Layout: Jim Nelson
- Illustrationen: Peter Bergting, Paul Bonner, Doug Chaffee, Scott James, Paolo Parente, Steve Prescott, Marc Sasso, Matt Wilson
Deutsche Ausgabe:
- Übersetzung: Mario Hirdes
- Redaktion: Frank Werschke
- Lektorat: Doris Heinzmann, Frank Werschke, Florian Schauen
- Satz, Layout und Umschlaggestaltung: Frank Werschke
Französische Ausgabe:
- Übersetzung: Léonidas Vesperini
- Directeur de collection: Henri Balczesak
- Rewriting und Adaption: Henri Balczesak, Dominique Balczesak
- Technische Umsetzung: Guillaume Rohmer
Rückseitentext[Bearbeiten]
englisch:[Bearbeiten]
In the shadows you learn or you die
First Run! features three complete adventures that help novice gamemasters and players learn the rules of Shadowrun, Third Edition whlie Playing. From a basic gun battle to a run against a coporate research facility to smuggling, this product lets players and gamemasters encounter elements of Shadowrun. First Run! offers gamemasters suggestions for overcoming the most difficult aspects of running a game, and provides guidelines for bulding ongoing campaigns. Each adventure also includes hints for increasing the difficulty to challange experienced players. For use wirth Shadowrun, Third Edition.
französisch:[Bearbeiten]
Dans les ombres, on apprend ou on muert
Premier Run présente trois aventures complètes qui enseignent aux meneurs de jeu et joueurs débutants les règles de Shadowrun, Troisième Édition tout en les amusant. D'une fusillade classique à un run contre un complexe de recherche corporatiste en passent par une expédition de contrebande, cet ouvrage leur donne l'occasion de se confronter aux menace uniques de Shadowrun. Premier Run offre aux meneurs de jeu les outils pour surmonter les aspects les puls complexes du jeu et fourmille de conseils pour bâtir leur propre campagne. Chaque aventure inclut également des suggestions pour rehausser le niveau de difficulté et donc défier les joueurs expérimentés. Les règles de Shadowrun, Troisième èdition vous sont indispensables pour profiter pleinement de ce supplément.
deutsch:[Bearbeiten]
Das Gesetz der Schatten: Lerne oder stirb!
First Run bietet drei vollständige Abenteuer speziell für Einsteiger, die die Welt und die Regeln von Shadowrun, Version 3.01D kennenlernen wollen. Von einem einfachen Feuergefecht über einen Run in das Forschungslabor eines Konzerns bis hin zum Schmuggel von wertvollen Güttern stellt dieses Werk Spielern und Spielleitern einige jener herausragenden Elemente der Welt vor, die Shadowrun zu einem einzigartigen Rollenspiel-Erlebnis machen. In First Run finden Spielleiter wertvolle Tips und Hilfen für die Überwindung typiscer Probleme beim Leiten eines Spieles und darüber hinaus Anregungen für die Erschaffung eigener Abenteuer und Kampagnen. Jedes Abenteuer enthält zudem spezielle Hinweise zur Erhöhung des Schwierigkeitsgrades der einzelnen Begegnungen, um auch erfahrenen Runnern noch eine echte Herausforderung bieten zu können.
Inhaltsverzeichnis[Bearbeiten]
englisch: |
französisch: |
deutsch: |
Introduction / Introduction Einführung[Bearbeiten]
|
|
|
Adventure basics / Bases de l'aventure / Grundlagen für Spielleiter[Bearbeiten]
|
|
|
Food fight / Braquage au supermarché / Das große Fressen[Bearbeiten]
|
|
|
Supernova / Supernova / Supernova[Bearbeiten]
|
|
|
Site of desecration / Site de la profanation / Ort der Schändung[Bearbeiten]
|
|
|
Siehe auch[Bearbeiten]
Weblinks[Bearbeiten]
- Shadowhelix: First Run (engl.)
- Shadowhelix: First Run (dtsch.)
- Shadowhelix: Premier Run (franz.)