Diskussion:X-Floh: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Shadowiki
Karel (Diskussion | Beiträge) |
|||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
Ich würde vermuten, entwenden oder soetwas. - "Shoplifting" ist ja auch englisch für Ladendiebstahl. Und SAM guidiance Software ist IMHO eine Feuerleit-Sorftware für eine SAM also ein Surface-Air-Missile (Boden-Luft-Rakete). --[[Benutzer:Karel|Karel]] ([[Benutzer Diskussion:Karel|Diskussion]]) 18:59, 26. Mär. 2016 (CET) | Ich würde vermuten, entwenden oder soetwas. - "Shoplifting" ist ja auch englisch für Ladendiebstahl. Und SAM guidiance Software ist IMHO eine Feuerleit-Sorftware für eine SAM also ein Surface-Air-Missile (Boden-Luft-Rakete). --[[Benutzer:Karel|Karel]] ([[Benutzer Diskussion:Karel|Diskussion]]) 18:59, 26. Mär. 2016 (CET) | ||
+ | |||
+ | Nur zur Info, von ihr gibt es genauso wie von Kiluminati El Duce Eos und weiteren SR HK Runnern auch ein Charakterbild.--[[Benutzer:Klingenläufer|Klingenläufer]] ([[Benutzer Diskussion:Klingenläufer|Diskussion]]) 19:51, 26. Mär. 2016 (CET) |
Version vom 26. März 2016, 20:51 Uhr
Folgender Satzteil ist unverständlich "daß SAM guidance Software von Baihu Corporation emporgehoben hat." - was ist damit gemeint?
--Karel (Diskussion) 17:50, 26. Mär. 2016 (CET)
- Im Original ist es, to lift up some SAM guidance software from baihu corporation. Ansonsten weiß ich auch nicht mehr.--Klingenläufer (Diskussion) 18:08, 26. Mär. 2016 (CET)
Ich würde vermuten, entwenden oder soetwas. - "Shoplifting" ist ja auch englisch für Ladendiebstahl. Und SAM guidiance Software ist IMHO eine Feuerleit-Sorftware für eine SAM also ein Surface-Air-Missile (Boden-Luft-Rakete). --Karel (Diskussion) 18:59, 26. Mär. 2016 (CET)
Nur zur Info, von ihr gibt es genauso wie von Kiluminati El Duce Eos und weiteren SR HK Runnern auch ein Charakterbild.--Klingenläufer (Diskussion) 19:51, 26. Mär. 2016 (CET)