Diskussion:Melissa Bauer: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Shadowiki
(Die Seite wurde neu angelegt: „Hmmm ne französische Bezeichnung für den Spitznamen wäre sicher besser aber wie heißt es? --~~~~“) |
Karel (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Hmmm ne französische Bezeichnung für den Spitznamen wäre sicher besser aber wie heißt es? --[[Benutzer:Japan001|Japan001]] ([[Benutzer Diskussion:Japan001|Diskussion]]) 13:57, 27. Mai 2017 (CEST) | Hmmm ne französische Bezeichnung für den Spitznamen wäre sicher besser aber wie heißt es? --[[Benutzer:Japan001|Japan001]] ([[Benutzer Diskussion:Japan001|Diskussion]]) 13:57, 27. Mai 2017 (CEST) | ||
+ | |||
+ | German auf franz. Allemand, Angel = Angel oder Angélique. - Also Angélique Allemand oder Angel Allemand. <br/>--[[Benutzer:Karel|Karel]] ([[Benutzer Diskussion:Karel|Diskussion]]) 14:12, 27. Mai 2017 (CEST) |
Aktuelle Version vom 27. Mai 2017, 14:12 Uhr
Hmmm ne französische Bezeichnung für den Spitznamen wäre sicher besser aber wie heißt es? --Japan001 (Diskussion) 13:57, 27. Mai 2017 (CEST)
German auf franz. Allemand, Angel = Angel oder Angélique. - Also Angélique Allemand oder Angel Allemand.
--Karel (Diskussion) 14:12, 27. Mai 2017 (CEST)