Diskussion:Kabayashi-gumi: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Shadowiki
Raptor (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „Es kann nicht Kabayashi heißen, da das wort nicht mit Kanji darstellbar ist - Kobayashi dagegen ist ein durchaus üblicher japanischer Familienname<br>--~~~~“) |
Karel (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Es kann nicht Kabayashi heißen, da das wort nicht mit Kanji darstellbar ist - Kobayashi dagegen ist ein durchaus üblicher japanischer Familienname<br>--[[Benutzer:Raptor|Raptor]] 21:01, 31. Jan. 2010 (UTC) | Es kann nicht Kabayashi heißen, da das wort nicht mit Kanji darstellbar ist - Kobayashi dagegen ist ein durchaus üblicher japanischer Familienname<br>--[[Benutzer:Raptor|Raptor]] 21:01, 31. Jan. 2010 (UTC) | ||
+ | |||
+ | :Steht aber als Kabayashi sowohl im "Europa in den Schatten" (Österreichkapitel, S.109) als auch im "Shadowrun Die 6. Welt" (S.247) und dem aktuellen "[[Schattenstädte]]" (Pegasus-Ausgabe, S.4). - Die andere Schreibweise kommt nur im Schweizkapitel von "Europa in den Schatten" genau einmal vor. --[[Benutzer:Karel|Karel]] 21:11, 31. Jan. 2010 (UTC) |
Version vom 31. Januar 2010, 23:11 Uhr
Es kann nicht Kabayashi heißen, da das wort nicht mit Kanji darstellbar ist - Kobayashi dagegen ist ein durchaus üblicher japanischer Familienname
--Raptor 21:01, 31. Jan. 2010 (UTC)
- Steht aber als Kabayashi sowohl im "Europa in den Schatten" (Österreichkapitel, S.109) als auch im "Shadowrun Die 6. Welt" (S.247) und dem aktuellen "Schattenstädte" (Pegasus-Ausgabe, S.4). - Die andere Schreibweise kommt nur im Schweizkapitel von "Europa in den Schatten" genau einmal vor. --Karel 21:11, 31. Jan. 2010 (UTC)