Diskussion:Hen Tai Gardens: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Shadowiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
K
Zeile 1: Zeile 1:
 
also in japan wird wohl sich kein Lokal 変態 (unerwartete Gestalt/lage) "Perverse Gärten" nennen und dabei auchnoch zulauf bekommen; wenn allerdings Hen-Tai anders geschrieben wird (kann je nach kanjiwahl z.B. unerwartet-groß 変大 oder unerwartete Gestalt/Objekt 変体 heißen) liegt das schon eher nahe.<br>
 
also in japan wird wohl sich kein Lokal 変態 (unerwartete Gestalt/lage) "Perverse Gärten" nennen und dabei auchnoch zulauf bekommen; wenn allerdings Hen-Tai anders geschrieben wird (kann je nach kanjiwahl z.B. unerwartet-groß 変大 oder unerwartete Gestalt/Objekt 変体 heißen) liegt das schon eher nahe.<br>
 
--[[Benutzer:Raptor|Raptor]] 21:00, 13. Jul. 2010 (UTC)
 
--[[Benutzer:Raptor|Raptor]] 21:00, 13. Jul. 2010 (UTC)
 +
:Auch möglich: Hen 扁 "klein" --[[Benutzer:Raptor|Raptor]] 22:02, 13. Jul. 2010 (UTC)

Version vom 14. Juli 2010, 00:02 Uhr

also in japan wird wohl sich kein Lokal 変態 (unerwartete Gestalt/lage) "Perverse Gärten" nennen und dabei auchnoch zulauf bekommen; wenn allerdings Hen-Tai anders geschrieben wird (kann je nach kanjiwahl z.B. unerwartet-groß 変大 oder unerwartete Gestalt/Objekt 変体 heißen) liegt das schon eher nahe.
--Raptor 21:00, 13. Jul. 2010 (UTC)

Auch möglich: Hen 扁 "klein" --Raptor 22:02, 13. Jul. 2010 (UTC)