Diskussion:The Grimoire, The Manual of Practical Thaumaturgy: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Shadowiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „Ich wäre am ehesten dafür wir würden die Seite dorthin schieben, wie sie im englischen dort steht, denn im deutschen steht sie genau so dort wie ich es sch…“)
 
 
(4 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 
Ich wäre am  ehesten dafür wir würden die Seite dorthin schieben, wie sie im englischen dort steht, denn im deutschen steht sie genau so dort wie ich es schrieb.--[[Benutzer:Klingenläufer|Klingenläufer]] ([[Benutzer Diskussion:Klingenläufer|Diskussion]]) 09:40, 20. Dez. 2016 (CET)
 
Ich wäre am  ehesten dafür wir würden die Seite dorthin schieben, wie sie im englischen dort steht, denn im deutschen steht sie genau so dort wie ich es schrieb.--[[Benutzer:Klingenläufer|Klingenläufer]] ([[Benutzer Diskussion:Klingenläufer|Diskussion]]) 09:40, 20. Dez. 2016 (CET)
 +
 +
:Da ich das englische Street Grimoire nicht habe, ist das schwierig. - In dem Fall wohl "Das Grimoire; Handbuch der Praktischen Thaumaturgie". - Der Doppelpunkt am Ende ist definitiv nicht Teil des Titels, da der auch hinter den Titeln aller anderer Ingame-Grimoire steht.<br/>--[[Benutzer:Karel|Karel]] ([[Benutzer Diskussion:Karel|Diskussion]]) 10:30, 20. Dez. 2016 (CET)
 +
 +
::Doch auch der Doppelpunkt ist Teil des Namens. Wie ich schon sagte, ich habe den Titel 1:1 abgeschrieben.--[[Benutzer:Klingenläufer|Klingenläufer]] ([[Benutzer Diskussion:Klingenläufer|Diskussion]]) 11:15, 20. Dez. 2016 (CET)
 +
 +
IMHO ist das ein Irrtum: Der Doppelpunkt findet sich ja auch hinter allen anderen, in dieser Info/Textbox verzeichneten Titeln. Und bei "Buch der Schatten:" oder "Papyrus von Ani:" ist er ja auch kein Titelbestandteil.<br/>--[[Benutzer:Karel|Karel]] ([[Benutzer Diskussion:Karel|Diskussion]]) 11:23, 20. Dez. 2016 (CET)

Aktuelle Version vom 20. Dezember 2016, 23:54 Uhr

Ich wäre am ehesten dafür wir würden die Seite dorthin schieben, wie sie im englischen dort steht, denn im deutschen steht sie genau so dort wie ich es schrieb.--Klingenläufer (Diskussion) 09:40, 20. Dez. 2016 (CET)

Da ich das englische Street Grimoire nicht habe, ist das schwierig. - In dem Fall wohl "Das Grimoire; Handbuch der Praktischen Thaumaturgie". - Der Doppelpunkt am Ende ist definitiv nicht Teil des Titels, da der auch hinter den Titeln aller anderer Ingame-Grimoire steht.
--Karel (Diskussion) 10:30, 20. Dez. 2016 (CET)
Doch auch der Doppelpunkt ist Teil des Namens. Wie ich schon sagte, ich habe den Titel 1:1 abgeschrieben.--Klingenläufer (Diskussion) 11:15, 20. Dez. 2016 (CET)

IMHO ist das ein Irrtum: Der Doppelpunkt findet sich ja auch hinter allen anderen, in dieser Info/Textbox verzeichneten Titeln. Und bei "Buch der Schatten:" oder "Papyrus von Ani:" ist er ja auch kein Titelbestandteil.
--Karel (Diskussion) 11:23, 20. Dez. 2016 (CET)